Traducción generada automáticamente
La planète endormie
Yves Simon
La planète endormie
Qui réveille, qui réveille la planète endormie ?Qui réveille, qui réveille la planète endormie ?Elle me disait amour, et j'entendais la guerreElle parlait de la Seine, je pensais à mon pèreOn a croisé un groupe, l'un d'eux portait une croixEt les larmes goutte à goutte lui entamaient les doigts, lesdoigtsAu détour d'une rue, y avait un champ de bléAu milieu des épis, des bombes sont tombéesVenues du même ciel qu'à Cuba ou ParisDe ces mêmes soleils qui fait naître la vie, la vieQui réveille, qui réveille la planète endormie ?Le métro devenait un immense trottoirLes formes des affiches s'affichaient avec gloireEt moi pauvre taureau en quête de puissanceJe rentrais dans ma chambre pleurer dans mon silence, monsilenceEt le soir venu, la rumeur s'est grossieTous les cris retenus ont déchiré la nuitIls ont endimanché la grisaille des trottoirsAux couleurs de la vie, à la craie de l'espoir, de l'espoirQui réveille, qui réveille la planète endormie ?Des hommes ont ressorti leurs mornes habits noirsQui ne seront jamais drapeaux et à peine mouchoirsIls ont hurlé bien fort : on a tué le malPuis se sont rendormis les yeux dans leur journal, leur journalA l'ombre des figuiers, je les ai vus matinLeurs habits noirs posés, ils se lavaient les mainsC'est drôle comme est la vie, z'avaient tous le mêmenomPilate quelque chose, je ne sais plus le prénom, le prénomQui réveille, qui réveille la planète endormie ?Aux vestiaires du théâtre, j'ai raccroché ma peauJe repris à la place mes rêves en lambeauxEt j'ai quitté la France, et l'Europe et l'AsiePour être citoyen de la Terre-patrie, patrieQui réveille, qui réveille la planète endormie ?Qui réveille, qui réveille la planète endormie ?Qui réveille, qui réveille la planète endormie ?
El planeta dormido
¿Quién despierta, quién despierta al planeta dormido?
¿Quién despierta, quién despierta al planeta dormido?
Ella me hablaba de amor, y yo escuchaba la guerra
Ella hablaba del Sena, yo pensaba en mi padre
Nos cruzamos con un grupo, uno de ellos llevaba una cruz
Y las lágrimas caían gota a gota, le erosionaban los dedos, los dedos
En una esquina, había un campo de trigo
En medio de las espigas, caían bombas
Provenientes del mismo cielo que en Cuba o París
De esos mismos soles que hacen nacer la vida, la vida
¿Quién despierta, quién despierta al planeta dormido?
El metro se convertía en una acera inmensa
Las formas de los carteles se exhibían con gloria
Y yo, pobre toro en busca de poder
Entraba a mi habitación a llorar en silencio, en mi silencio
Y al caer la noche, el murmullo se hizo más fuerte
Todos los gritos reprimidos desgarraron la noche
Vistieron de domingo la grisura de las aceras
Con colores de vida, con tiza de esperanza, de esperanza
¿Quién despierta, quién despierta al planeta dormido?
Hombres sacaron sus tristes trajes negros
Que nunca serán banderas y apenas pañuelos
Gritaron muy fuerte: hemos matado al mal
Y luego se durmieron con los ojos en su periódico, su periódico
A la sombra de los higos, los vi por la mañana
Con sus trajes negros puestos, se lavaban las manos
Es curiosa la vida, todos tenían el mismo nombre
Pilato algo, ya no recuerdo el nombre, el nombre
¿Quién despierta, quién despierta al planeta dormido?
En los vestidores del teatro, colgué mi piel
Recogí en su lugar mis sueños hechos jirones
Y dejé Francia, y Europa y Asia
Para ser ciudadano de la Tierra-patria, patria
¿Quién despierta, quién despierta al planeta dormido?
¿Quién despierta, quién despierta al planeta dormido?
¿Quién despierta, quién despierta al planeta dormido?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Simon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: