Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 584

Raconte-toi

Yves Simon

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Raconte-toi

Tu as peur des gens qui passentDans ta vie ou sur le trottoir d'en faceTu as besoin qu'ils te regardentEt pourtant tu restes là sur tes gardesRaconte-toiTu écris aux visages que tu as vusEn quadrichromie, à la une des revuesTu leur dis je te regarde est-ce que tu me voisDans le brouillard de ma ville où j'ai si froidRaconte-toiEnvoie toutes sortes de messagesAux inconnus et lucioles de passagePrends le parti du risque de l'erreurLe silence est toujours complice ou trompeurRaconte-toiPrends des feuilles 21 x 27, un styloUne caméra super 8, un magnétoRegarde à l'intérieur de tes rêves et dans les journauxToute la folie du monde est dans ton cerveauRaconte-toi

Cuéntate a ti mismo

Tienes miedo de la gente que pasa
En tu vida o en la acera de enfrente
Necesitas que te miren
Y sin embargo, te mantienes en guardia
Cuéntate a ti mismo
Escribes a los rostros que has visto
En cuatricromía, en la portada de revistas
Les dices 'te veo, ¿me ves?'
En la neblina de mi ciudad donde tanto frío hace
Cuéntate a ti mismo
Envías todo tipo de mensajes
A desconocidos y luciérnagas de paso
Asumes el riesgo de equivocarte
El silencio siempre es cómplice o engañoso
Cuéntate a ti mismo
Tomas hojas tamaño carta, un bolígrafo
Una cámara super 8, un grabador
Miras dentro de tus sueños y en los periódicos
Toda la locura del mundo está en tu cerebro
Cuéntate a ti mismo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Simon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección