Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.698

Studentessa universitaria

Simone Cristicchi

Letra

Estudiante universitario

Studentessa universitaria

Estudiante universitario triste y solitarioStudentessa universitaria, triste e solitaria
En tu pequeño y húmedo cuarto, echa un vistazo a la lección de filosofíaNella tua stanzetta umida, ripassi bene la lezione di filosofia
Y por la mañana ya estás inclinado sobre tu escritorioE la mattina sei già china sulla scrivania
Y por la noche te encuentras mirando el techo, el dinero para pagar tu alquiler está ahíE la sera ti ritrovi a fissare il soffitto, i soldi per pagare l'affitto te li
Envía a papámanda papà.

Recuerde el autobús que pasó lentamente, bajo el sol caliente de SiciliaRicordi la corriera che passava lenta, sotto il sole arroventato di Sicilia
Las peras espinosas se desordenan en el borde de la carreteraI fichi d'India che crescevano disordinati ai bordi delle strade
Lagartos locos, las pocas casasLucertole impazzite, le poche case…
Recuerda ese dulce olor de país y pan calientoRicordi quel profumo dolce di paese e pane caldo,
las tardes calurosas, la plaza, el domingoi pomeriggi torridi, la piazza, la domenica,
y el mar sin límites que se extiende desde la terrazae il mare sconfinato che si spalancava dal terrazzo,
de tu dormitoriodella tua camera da letto.

Piensa en los paseos en bicicleta para llegar al cadáver de un niñoRipensi alle salite in bicicletta per raggiungere il cadavere di una capretta,
El tabernáculo de Nuestra Señora en lo alto de la montaña, ¡qué emoción!il tabernacolo della Madonna in cima alla montagna, che emozione!
Todas las velas encendidas de un país en procesión, gotas de sudor en la frenteTutte le candele accese di un paese in processione, gocce di sudore sulla fronte

Olor de jabón de Marsella y sábanas frescas para el veranoOdore di sapone di Marsiglia e di lenzuola fresche per l'estate,
los ojos negros de una mujer de pie en las escaleras, los ojos de tu madregli occhi neri di una donna ferma sulle scale, gli occhi di tua madre…

Estudiante universitario triste y solitarioStudentessa universitaria, triste e solitaria
En tu pequeño y húmedo cuarto, echa un vistazo a la lección de filosofíaNella tua stanzetta umida, ripassi bene la lezione di filosofia
Y por la mañana ya estás inclinado sobre tu escritorioE la mattina sei già china sulla scrivania
Y por la noche te encuentras mirando el techo, el dinero para pagar tu alquiler está ahíE la sera ti ritrovi a fissare il soffitto, i soldi per pagare l'affitto te li
Envía a papámanda papà…

Estudiante encerrado en el metro, tienes que bajarte, el siguiente es tuyoStudentessa chiusa nella metropolitana, devi scendere, la prossima è la tua
¡Detente! ¡Detente!fermata!
Libros bajo el brazo, fotocopias, notas subrayadasSotto braccio libri,fotocopie, appunti sottolineati
y un folleto donde recopila los votos de los examened un libretto dove collezioni i voti degli esami,
esta vida hecha de conferencias y profesores ausentes, kilómetros para hacer elquesta vita fatta di lezioni e professori assenti, file chilometriche per fare i
documentosdocumenti,
tomar un buen treinta para sentirse más feliz, pero solo y sin tus amigosprendere un bel trenta per sentirsi più felici, ma soli e senza i tuoi amici…
Carmelo está en Milán en la Facultad de Economía, Fabiana y Sara Lettere direcciónCarmelo sta a Milano in facoltà di Economia, Fabiana e Sara Lettere indirizzo
ArqueologíaArcheologia
Luego está Concetta, está en Perugia y estudia en VeterinariaPoi c'è Concetta, sta a Perugia e studia da Veterinaria,
Ley en cambio hace que Ilaria y Marco trata cocaínaGiurisprudenza invece la fa Ilaria e Marco spaccia cocaina
y un día lo pondrán, tu novio estudia Arquitectura y en ele un giorno lo metteranno dentro, il tuo ragazzo studia Architettura e nel
entretantofrattempo
pasa los días dando el resto de la caja de un supermercado en el centropassa i giorni dando il resto dalla cassa di un supermercato in centro…

Estudiante universitario triste y solitarioStudentessa universitaria, triste e solitaria
En tu pequeño y húmedo cuarto, echa un vistazo a la lección de filosofíaNella tua stanzetta umida, ripassi bene la lezione di filosofia
Y por la mañana ya estás inclinado sobre tu escritorioE la mattina sei già china sulla scrivania
Y por la noche te encuentras mirando el techo, el dinero para pagar tu alquiler está ahíE la sera ti ritrovi a fissare il soffitto, i soldi per pagare l'affitto te li
Envía a papámanda papà…

Estudiante universitario, miras tu barrigaStudentessa universitaria, sfiori la tua pancia
En el interior hay una buena noticia, que en la primavera nacerá para hacerte compañeraDentro c'è una bella novità, che a primavera nascerà per farti compagnia,
la vida no está dentro de un libro de Filosofíala vita non è dentro un libro di Filosofia
y por la noche te encuentras pensando en el futuroe la sera ti ritrovi a pensare al futuro
y tu serenidad parece más cercana a tie ti sembra più vicina la tua serenità.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone Cristicchi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección