Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 561

Nostra Signora Dei Navigli

Simone Cristicchi

Letra

Notre Dame des Navigli

Nostra Signora Dei Navigli

La dame aura 80 ans et...La signora avrà 80 anni e...
elle ne lave jamais le sol,e non lava mai per terra,
éteint ses mégots sur le carrelagespegne cicche sul pavimento
avec ses chaussons d'infirmière,con le pantofole da infermiera,
sur les murs des piècessopra i muri delle stanze
elle écrit au rouge à lèvresscrive col rossetto
numéros de téléphone et aphorismes improvisés que les maisons d'édition n'auront jamais,numeri di telefoni e aforismi estemporanei che le case editrici non avranno mai,

elle ne supporte pas la rébellion des jeunes.non sopporta la ribalderia dei giovani.
La dame veut un peu d'intimité car l'aura du poète ne doit pas être interrompueLa signora vuole un po' di privacy perchè l'aura del poeta non va interrotta
cela pourrait être l'aura des Saints,potrebbe essere l'aura dei Santi,
le poète aime aimer, mais ne veut pas être aiméil poeta ama amare,ma non vuole essere amato
(le poète veut aimer, mais ne veut pas être aimé)(il poeta vuole amare,ma non vuole essere amato)
le poète ne veut pas être compris.il poeta non vuole essere capito.

Je voudrais être comme elle,Io vorrei essere come lei,
je voudrais être comme elle,io vorrei essere come lei,
me foutre des jugements des autres,fregarmene dei giudizi altrui,
avoir un détachement netavere un distacco netto
des choses du monde,dalle cose del mondo,
de la vulgarité de ce siècle.dalla volgarità di questo secolo.

La dame fait peur et tu ne tiendras pas son regard.La signora mette paura e non reggerai il suo sguardo.
entre les fleurs en plastique et une peau de léopard vieilles photos en noir et blanc,tra i fiori di plastica e una pelle di leopardo vecchie foto in bianco e
articles de journaux, la dame semble fatiguée et ne veut plus parler,nero,articoli di giornale,la signora sembra stanca e non vuole più parlare,
l'unique chose à faire est de quitter l'Italiel'unica cosa da fare è andare via dall'Italia
(de l'Italie).(dall'Italia).
La poussière est fondamentaleLa polvere è fondamentale
si tu enlèves la poussière des ailes, le papillon ne vole plus.se togli la polvere dalle ali la farfalla non vola più.

NAPHTALINE, BOUGIES, CHIENS EN PELUCHE, ABAT-JOURS, PAPIER GRATUIT, PERUKESNAFTALINA, CANDELE, CANI DI PELUCHES, ABAT-JOURS, CARTA STRACCIA, PARRUCCHE
VIEILLES, JUPES SALES D'HUILE, FRITURE DE POULET, ODEUR D'ENCENS ET D'URINEVECCHIE, GONNE SPORCHE DI OLIO, FRITTO DI POLLO, ODORE DI INCENSO E URINA
DANS L'AIR ÉPAIS DE LA CUISINE.NELL'ARIA SPESSA DELLA CUCINA.
Les questions stupides de gens sans curiosité : "qu'est-ce que l'âme ?"Le domande stupide di gente senza curiosità:"che cos'è l'anima?"
la dame me détruit avec l'élégance et la classe d'une diva.la signora mi distrugge con l'eleganza e la classe di una diva.

Je voudrais être comme elleIo vorrei essere come lei
je voudrais être comme elle,io vorrei essere come lei,
me foutre des jugements des autres,fregarmene dei giudizi altrui,
avoir un détachement net des choses du monde,avere un distacco netto dalle cose del mondo,
de la vulgarité de ce siècle.dalla volgarità di questo secolo.

Escrita por: Simone Cristicchi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone Cristicchi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección