Traducción generada automáticamente

Cellulare e Carta Sim
Simone Cristicchi
Celular y Tarjeta SIM
Cellulare e Carta Sim
Soy un celularSono un cellulare
Un poco envejecidoUn po' invecchiato
Encerrado en un cajónChiuso in un cassetto
Solo con la pantalla un poco rayadaSolo con lo schermo un po' graffiato
Y el cargador rotoE il caricatore rotto
Me han apagado,Mi hanno spento,
No tengo señalNon ho campo
Aquí en el paraíso de los viejos celulares.Qui ne paradiso dei vecchi cellulari.
Recuerdo cuando funcionaba,Mi ricordo quando funzionavo,
Las llamadas, los mensajes que enviaba.Le telefonate, gli sms che ho inviato.
Hasta que salió ese modelo más avanzado y alguien sacó mi tarjeta SIM.Fino a quando non è uscito quel modello accessoriato e dalla mia carta sim qualcuno mi ha staccato.
Y extraño tanto tu nombre en la agenda, y me hace compañía mi teclado desgastado.E mi manca tanto quel tuo nome nella rubrica, e mi fa compagnia la mia tastiera sbiadita.
Con estas últimas dos barras de vida intento enviarte una señal,Con queste ultime due tacche di vita io provo a mandarti un segnale,
Aunque aquí la señal es débil.Anche se qui prendo male
Estaba bien cuando me metías en mi vientre cálido como el sonido de una voz y su mejilla.Stavo bene quando ti infilavi dentro la mia pancia calda come il suono di una voce e della sua guancia.
Siempre inseparables éramos:Sempre indivisibili eravamo:
Celular y tarjeta SIM unidos en matrimonio.Cellulare e carta sim uniti in matrimonio.
Y extraño tanto tu nombre en la agenda, y me hace compañía mi teclado desgastado.E mi manca tanto quel tuo nome nella rubrica, e mi fa compagnia la mia tastiera sbiadita.
Con estas últimas dos barras de vida intento enviarte una señal, aunque aquí la señal es débil.Con queste ultime due tacche di vita io provo a mandarti un segnale, anche se qui prendo male.
De repente siento que me agarran.All'improvviso mi sento afferrare.
Es mi perdón, quiere arreglarme.È il mio perdone, mi vuole aggiustare.
En el hospital los teléfonos como yo; en pocos minutos volveré a vivir.Nell' ospedele i telefoni come; me pochi minuti e tornerò a vivere.
Y parpadea enamorado tu nombre en la agendaE lampeggia innamorato il tuo nome in rubrica
Solo si estamos juntos damos sentido a la vida.Solo se stiamo insieme diamo un senso alla vita.
Y con todas mis barras de batería vibraré de emoción y sonaré de emoción.E con tutte le mie tacche di batteria io vibrerò di emozione e suonerò di emozione



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone Cristicchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: