Traducción generada automáticamente

Il Sipario
Simone Cristicchi
El Telón
Il Sipario
Cerrado el telón queda silencio y confetiChiuso il sipario rimane silenzio e coriandoli
En el escenario huérfano de sus espectáculosSul palcoscenico orfano dei suoi spettacoli
Justo el tiempo para la última reverencia, luego se cierra para siempre un teatroGiusto il tempo per l’ultimo inchino, poi si chiude per sempre un teatro
Con las manos ya mudas de un público que no aplaudirá másCon le mani ormai mute di un pubblico che non applaudirà più
En el cartel nunca más la magia de los cuentos de hadasSul cartellone mai più la magia delle favole
Solo polvo en las esquinas y el crujido de las tablasSolo polvere agli angoli e lo scricchiolìo delle tavole
Cientos de carteles amarillentos, la platea de butacas descosidasCento e più locandine ingiallite, la platea di poltrone scucite
Todo listo para el gran final, pero no se concederáTutto pronto per il gran finale, ma non si concederà il
Que se levanten los señores espectadores de pie, que ahora se vaSi alzino I signori spettatori in piedi, che adesso si va
¡Donde no se come con poesía, nos hartamos de realidad!Dove non si mangia con la poesia, ci si abbuffa di realtà!
Nunca más comedias, risas, ni compañías desvencijadasMai più commedie, risate, né compagnie sgangherate
Nunca más habrá maravilla en los ojosMai più meraviglia negli occhi sarà
Muere un teatro en la indiferencia de los númerosMuore un teatro nell’indifferenza dei numeri
En la obtusidad de estos tiempos rápidamente inmóvilesNell’ottusità di questi tempi velocemente immobili
En un mundo ya en dieciséis novenos, y familias abonadas a sofásIn un mondo ormai in sedici noni, e famiglie abbonate a divani
Con las manos ya llenas de controles remotos y visiones en 3DCon le mani ormai piene di telecomandi e visioni in 3 d
Que se levanten los señores televidentes que ahora se vaSi alzino I signori telespettatori che adesso si va!
¡Abran esas puertas de madera hacia otra felicidad!Spalancate quei portoni di legno su un’altra felicità!
Se abrirá de nuevo el telón, habrá lleno totalSi aprirà ancora il sipario, ci sarà il tutto esaurito
Y la maravilla en los ojos regresará...E la meraviglia negli occhi ritornerà...
Señoras y señores, esta noche en el escenario solo para ustedesSignore e signori, questa sera sul palcoscenico solo per voi
La extraordinaria parada de la gran máquina del teatro:La straordinaria parata della grande macchina del teatro:
Maquilladoras, técnicos, directores artísticos, payasos, autoresTruccatrici, macchinisti, direttori artistici, pagliacci, autori
Cabezas de compañía, diseñadores de vestuario, actores, músicos, bailarinasCapocomici, costumisti, attori, musicisti, ballerine
Sonidistas, escenógrafos, encargados de luces, directores, taquillerosFonici, scenografi, datori luci, registi, bigliettai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone Cristicchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: