Traducción generada automáticamente

La Cosa Più Bella Del Mondo
Simone Cristicchi
Die Schönste Sache Der Welt
La Cosa Più Bella Del Mondo
Ich habe von der Lebenskunst gelernt, neu zu beginnenIo dalla vita ho imparato a rinascere
Von den Gelegenheiten habe ich gelernt, sie nicht zu verpassenDalle occasioni ho imparato a non perderle
Aus der Freude, den Sinn der TränenDalla gioia, il senso delle lacrime
Ich habe aus dem Schmerz gelernt, nicht zu schauspielernIo dal dolore ho imparato a non fingere
Von meinen Kindern habe ich gelernt, zu wachsenDai miei figli ho imparato a crescere
Aus der Liebe, wie man überlebtDall’amore come sopravvivere
Vor mir sah ich einen Himmel, bedeckt mit WolkenDavanti a me ho visto un cielo coperto di nuvole
Und danach die Sonne strahlenE dopo il sole splendere
Und dann sah ich dichE poi ho visto te
Du bist die schönste Sache der WeltChe sei la cosa più bella del mondo
Dein Lächeln ist eine wunderbare LandschaftIl tuo sorriso è un paesaggio stupendo
In der ich mich gerne verliere, mich mit dir verliereDove mi piace perdermi, perdermi con te
Du bist das Größte auf der WeltChe sei la cosa più grande del mondo
Von dem Glauben habe ich gelernt, nicht zu glaubenDalla fede ho imparato a non credere
Von meiner Mutter habe ich gelernt, nicht aufzugebenDa mia madre ho imparato a non cedere
Und von der Zeit, dass alles passieren kannE dal tempo, che tutto può succedere
Ich habe vom Schicksal gelernt, mich zu schützenIo dal destino ho imparato a proteggermi
Aus einer Umarmung habe ich gelernt, mich hinzugebenDa un abbraccio ho imparato a concedermi
Von der Schönheit, ich weiß nicht, wie ich mich verteidigen sollDalla bellezza, non so come difendermi
In mir habe ich ein riesiges Nichts wachsen sehenDentro me, ho visto un vuoto immenso crescere
Und einen Regenbogen explodierenE un arcobaleno esplodere
Und dann sah ich dichE poi ho visto te
Du bist die schönste Sache der WeltChe sei la cosa più bella del mondo
Dein Lächeln ist eine wunderbare LandschaftIl tuo sorriso è un paesaggio stupendo
In der ich mich gerne verliere, mich mit dir verliereDove mi piace perdermi, perdermi con te
Du bist das Größte auf der WeltChe sei la cosa più grande del mondo
Für mich, der ich vielleicht nicht so viel verdiene, nicht so viel verdienePer me che forse non merito tanto, non merito tanto
Für jedes Mal, wenn ein Hindernis dich auf die Probe stellen wirdPer ogni volta che un ostacolo ti metterà alla prova
Oder du ein Kribbeln spürst, eine neue EmotionO sentirai un brivido, un’emozione nuova
Hab niemals Angst, fühl dich nicht verlorenTu non avere mai paura, non sentirti persa
Es ist nur das Leben, die Liebe, die uns jeden Tag durchquertÈ solo vita, amore, che ogni giorno ci attraversa
In den Kapiteln, die wir noch nicht geschrieben habenNei capitoli che ancora non abbiamo scritto
Zwischen den Seiten, die wir noch nicht gelesen habenTra quelle pagine che ancora non abbiamo letto
Wenn du mich suchst, auch nur für einen MomentSe tu mi cercherai, anche solo un momento
Wirst du mich immer an deiner Seite finden... das verspreche ich.Mi troverai sempre al tuo fianco...te lo prometto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone Cristicchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: