Traducción generada automáticamente

Tombino
Simone Cristicchi
Tombino
Tombino
Tombino, así lo llamaron desde pequeño,Tombino, chiamato così fin da ragazzino,
Desde que lo arrojaron a la oscuridad,Da quando lo gettarono nel buio,
Desde que lo encerraron por errorDa quando lo rinchiusero per sbaglio
En los sórdidos bajos fondos de Dublín,Nei loschi bassi fondi di dublino,
O mejor dicho, Berlín:Anzi berlino:
Roma, Viena, Moscú, Londres, Madrid, Turín...Roma, vienna, mosca, londra, madrid, torino...
La geografía nunca fue mi fuerte.La geografia non è mai stata la mia forza.
¡Por supuesto! Nunca he visitado ni siquiera un prado,Per forza! non ho mai visitato neanche un prato,
No fui a la escuela, nunca trabajé,Non sono stato a scuola, non ho mai lavorato,
No soy divertido, ni indeciso, ni poco diligente,Non sono divertente o inconcludente o poco diligente,
Nadie me ha dicho nada.Nessuno mi ha mai detto niente.
Desde que nací, me condenaron a esta vergüenza:Da quando sono nato, mi hanno condannato a questa gogna:
¡Vivo en una alcantarilla!Vivo in una fogna!
Tombino.Tombino.
El mundo, visto desde una rejilla, me deja marcas a la vista,Il mondo, visto da una grata, mi lascia i segni in bella vista,
Una línea en la cara, una arruga desde niño,Una riga sul viso, un solco, una ruga da bambino,
El tortícolis permanente, esperando que la genteIl torcicollo permanente, sperando che alla gente
Deje caer algunas monedas en la calle... y luego se vaya,Cada qualche soldo per la strada...e poi se ne vada,
Sin decir nada, sin reclamar su dinero,Senza dire niente, non reclami il suo denaro,
Sin denunciar mi condición,Non denunci la mia condizione,
A un policía, a la prensa, a la opinión pública,A un poliziotto, alla stampa, alla pubblica opinione,
De un niño de doce años pidiendo limosna entre la multitud,Di un bambino dodicenne mendicante tra la folla,
Indiferente si regularmente se pega la nariz en un frasco,Indifferente se si incolla regolarmente il naso in un vaso,
Aspirando mi cena,Sniffando la mia cena,
Para soportar mejor el destino, la suerte, el azarPer sopportare meglio il fato, il destino, il caso
Y no lanzar un S.O.S.,E non lanciare l's.o.s,
No decir por ahí que tal vez tengo SIDA.Non dire in giro che forse ho l'aids.
Sobre todo, no se lo digas a quien pagó,Non dirlo soprattutto a chi ha pagato,
A quien está cerca de mí para sentirse satisfecho,A chi mi sta vicino per essere appagato,
Así ha sido desde que nací y me he acostumbrado,È così da quando sono nato e mi ci sono abituato,
Por eso seré mudo como un tombino!Per questo sarò muto come un tombino!
Tombino, la vida es una rueda de la fortuna, verás que girará...Tombino la vita è un girotondo, vedrai che girerà...
Si caes al suelo, todos caeremos y terminará.Se caschi per terra, noi tutti giù per terra e finirà.
Tombino, la vida es una rueda de la fortuna, no se puede detenerTombino la vita è un girotondo, fermare non si può
Si caes al suelo, todos caeremos y terminará en el tombino, con tombino!Se caschi per terra, noi tutti giù per terra e finirà nel tombino, con tombino!
TombinoTombino
Los zapatos siempre apretados o siempre anchos,Le scarpe sempre strette o sempre larghe,
Los zapatos siempre rotos y siempre sucios, la suela que se abre, que se despega,Le scarpe sempre rotte e sempre sporche, la suola che si apre, che si leva,
Los zapatos que nunca son como los quería.Le scarpe che non sono mai come le voleva.
No son los que ve en los futbolistas, no son los de la televisión:Non sono quelle viste al calciatore, non sono quelle della televisione:
Son los zapatos de un caballero, de alguien que me mira a menudoSono le scarpe di un signore, di uno che mi guarda spesso
Que a menudo cuando mira muere,Che spesso quando guarda muore,
Que cuando mira ve al hijo y se siente sin corazón,Che quando guarda vede il figlio e si sente senza cuore,
Por un error lo vendió al estadoPer un errore l'ha venduto allo stato
Junto con el pan, el auto, la casa, la vida,Insieme al pane, all'auto, la casa, la vita,
'Fue lo que fue'."è stato quel che è stato".
Lo arrastraron a un agujeroGliel'hanno trascinato in una buca
Y en el agujero se quedaE nella buca resta
En el agujero se quedaNella buca resta
En el agujero se quedaNella buca resta
En el agujero se quedaNella buca resta
En el agujero se queda...Nella buca resta...
Para luego cerrarlo todo con un tombino.Per poi chiudere tutto con un tombino.
Tombino, la vida es una rueda de la fortuna, verás que girará...Tombino la vita è un girotondo, vedrai che girerà...
Si caes al suelo, todos caeremos y terminará.Se caschi per terra, noi tutti giù per terra e finirà.
Tombino, la vida es una rueda de la fortuna, no se puede detenerTombino la vita è un girotondo, fermarla non si può
Si caes al suelo, todos caeremos y terminará... en el tombino, con tombino!Se caschi per terra, noi tutti giù per terra e finirà...nel tombino, con tombino!
Tombino prepara la tumba, verás que será útilTombino prepara la buca, vedrai che servirà
Para plantar un árbol, una flor, algo creceráPer mettere un albero, un fiore, qualcosa crescerà
Tombino, la vida es una rueda de la fortuna, verás que girará...Tombino la vita è un girotondo, vedrai che girerà...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone Cristicchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: