Traducción automática

Nome Proibido
Simone Mendes
Verbotener Name
Nome Proibido
Frag nicht nach Ex-Não se pergunta de ex
Freundinnen, wenn's vorbei istPra quem terminou
Wenn ich nicht mit ihr kam,Se eu não cheguei com ela
Dann bin ich nicht mit ihr hier.É porque com ela eu não tô
Es interessiert mich nicht, ob sie auf Partys geht,Não me interessa se ela tá indo em festa
Sich betrinkt, wild küsst.Bebendo à beça, beijando à beça
Ihr wisst, ich mag sie, doch darüber zu reden tut nicht gut,Cês sabem que eu gosto e falar dela não faz bem
Trotzdem redet ihr, seid ihr Freunde von wem?Mesmo assim cês falam, cês são amigos de quem?
Sprich bitte nicht über dieses nervige Thema,Não toca nesse assunto chato, por favor
Ihr Name ist hier verboten, wo ich bin.O nome dela é proibido aonde eu tô
Die Beziehung ist vorbei, doch die Liebe nicht,É que acabou o namoro e não acabou o amor
Die Beziehung ist vorbei, doch die Liebe nicht.É que acabou o namoro e não acabou o amor
Sprich bitte nicht über dieses nervige Thema,Não toca nesse assunto chato, por favor
Ihr Name ist hier verboten, wo ich bin.O nome dela é proibido aonde eu tô
Die Beziehung ist vorbei, doch die Liebe nicht,É que acabou o namoro e não acabou o amor
Die Beziehung ist vorbei, doch die Liebe nicht.É que acabou o namoro e não acabou o amor
Es interessiert mich nicht, ob sie auf Partys geht,Não me interessa se ela tá indo em festa
Sich betrinkt, wild küsst.Bebendo à beça, beijando à beça
Ihr wisst, ich mag sie, doch darüber zu reden tut nicht gut,Cês sabem que eu gosto e falar dela não faz bem
Trotzdem redet ihr, seid ihr Freunde von wem?Mesmo assim cês falam, cês são amigos de quem?
Sprich bitte nicht über dieses nervige Thema,Não toca nesse assunto chato, por favor
Ihr Name ist hier verboten, wo ich bin.O nome dela é proibido aonde eu tô
Die Beziehung ist vorbei, doch die Liebe nicht,É que acabou o namoro e não acabou o amor
Die Beziehung ist vorbei, doch die Liebe nicht.É que acabou o namoro e não acabou o amor
Sprich bitte nicht über dieses nervige Thema,Não toca nesse assunto chato, por favor
Ihr Name ist hier verboten, wo ich bin.O nome dela é proibido aonde eu tô
Die Beziehung ist vorbei, doch die Liebe nicht,É que acabou o namoro e não acabou o amor
Die Beziehung ist vorbei, doch die Liebe nicht.É que acabou o namoro e não acabou o amor
Die Beziehung ist vorbei, doch die Liebe nicht,É que acabou o namoro e não acabou o amor
Die Beziehung ist vorbei, doch die Liebe nicht.É que acabou o namoro e não acabou o amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone Mendes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: