Traducción generada automáticamente
L'onda
Simone Patrizi
L'onda
Ho ripensato a quei giorni con te
a quelle luci sul mare
che fra le onde giocavano
come noi due si toccavano
poi d'improvviso un'onda più grande
di colpo le spinse più giù
non si vedevano più non si toccavano più.
E' un'onda l'amore accarezza
ma se c'è vento ti lancia lontano così che ti trovi a soffrire
a non sapere che vuoi
e nemmeno chi sei.
Ho ripensato alle mie bugie
alle dolcezze, agli umori scostanti
che ti piaceva guardarmi le mani
stare seduta ascoltandomi
poi d'improvviso un vento più forte
di colpo ci spinse più giù
non ci vedevano più
non ci trovavano più.
La ola
Recordé esos días contigo
esas luces en el mar
que entre las olas jugaban
como nosotros dos nos tocábamos
luego de repente una ola más grande
de golpe los empujó más abajo
ya no se veían, ya no se tocaban
Es una ola el amor acaricia
pero si hay viento te lanza lejos haciéndote sufrir
sin saber lo que quieres
ni siquiera quién eres
Recordé mis mentiras
las dulzuras, los cambios de humor
te gustaba mirarme las manos
sentarte escuchándome
luego de repente un viento más fuerte
de golpe nos empujó más abajo
ya no nos veían
ya no nos encontraban



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone Patrizi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: