Traducción generada automáticamente
Wenn Du Gehst
Simone Stelzer
Quand tu pars
Wenn Du Gehst
Regarde-moiSieh' mich an
Regarde-moi et dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Sieh' mich an und sag' ist es das Wert?
Oui, tu ne vois pasJa siehst du nicht
Notre regard est déformé par les larmesUnser Blick ist von Tränen verzerrt
Peut-être que tu penses que ce serait mieuxVielleicht denkst du es wär' besser
Mais ce ne serait pas mieuxAber besser wär' es nicht
Partir maintenant, c'est partir sans se battreJetzt zu geh'n heißt kampflos geh'n
Car quand tu parsDenn wenn du gehst
Avec toi, notre avenir et l'espoir de tant de choses s'en vontGeht mit dir auch uns're Zukunft und die Hoffnung auf viel mehr
Oui, quand tu parsJa wenn du gehst
Alors tout ce qui nous définit va sombrer avec nous deuxDann wird alles was uns ausmacht mit uns beiden untergeh'n
Quand tu parsWenn du gehst
Il n'y a personne le matin pour me raconter ton rêveDann ist niemand da am Morgen der mir deinen Traum erzählt
Pour partager mes pensées et comprendre ce qui me toucheDer Gedanken mit mir teilt und der versteht was mich bewegt
Quand tu parsWenn du gehst
Je m'imagineIch stell mir vor
Je m'imagine comment ce seraitStell mir vor wie das dann wär'
Tout sans toiGanz ohne dich
Tout serait soudain si videAlles wäre auf Einmal so leer
Partout encore tes tracesÜberall noch deine Spuren
Mais ton chaos ne serait plus làNur dein Chaos gäb's nicht mehr
Ce qui me dérange aujourd'huiWas mich heut stört
Me manquerait pourtantWürd' mir doch fehl'n
Car quand tu parsDenn wenn du gehst
Avec toi, notre avenir et l'espoir de tant de choses s'en vontGeht mit dir auch uns're Zukunft und die Hoffnung auf viel mehr
Oui, quand tu parsJa wenn du gehst
Alors tout ce qui nous définit va sombrer avec nous deuxDann wird alles was uns ausmacht mit uns beiden untergeh'n
Quand tu parsWenn du gehst
Il n'y a personne le matin pour me raconter ton rêveDann ist niemand da am Morgen der mir deinen Traum erzählt
Pour partager mes pensées et comprendre ce qui me toucheDer Gedanken mit mir teilt und der versteht was mich bewegt
Quand tu parsWenn du gehst
Mais les larmes vont s'effacerDoch die Tränen werden weichen
Car les choix sont faitsDenn die Weichen sind gestellt
Ne renonce pas maintenantGib jetzt nicht auf
Alors nous ne mourrons jamaisDann sterben wir nie
Quand tu parsWenn du gehst
Avec toi, notre avenir et l'espoir de tant de choses s'en vontGeht mit dir auch uns're Zukunft und die Hoffnung auf viel mehr
Oui, quand tu parsJa wenn du gehst
Alors tout ce qui nous définit va sombrer avec nous deuxDann wird alles was uns ausmacht mit uns beiden untergeh'n
Quand tu parsWenn du gehst
Il n'y a personne le matin pour me raconter ton rêveDann ist niemand da am Morgen der mir deinen Traum erzählt
Pour partager mes pensées et comprendre ce qui me toucheDer Gedanken mit mir teilt und der versteht was mich bewegt
Quand tu parsWenn du gehst



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone Stelzer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: