Traducción generada automáticamente

Noche de Paz (Silent Night)
Simone
Nacht des Friedens (Stille Nacht)
Noche de Paz (Silent Night)
Nacht des FriedensNoche de paz
Nacht der LiebeNoche de amor
Alles schläft ringsumherTodo duerme en derredor
Unter den SternenBajo los astros
Die ihr Licht verbreitenQue esparcen su luz
Kündet die Ankunft des Kindes JesusViene anunciando al Niño Jesus
Leuchtet der Stern des FriedensBrilla la estrella de paz
Leuchtet der Stern des FriedensBrilla la estrella de paz
Nacht des FriedensNoche de paz
Nacht der LiebeNoche de amor
Sieh, welch schöner GlanzVes que bello resplandor
Licht im Antlitz des Kindes JesusLuz en el rostro del Niño Jesús
In der Krippe der Welt, das LichtEn el pesebre del mundo, la luz
Stern von ewigem GlanzAstro de eterno fulgor
Stern von ewigem GlanzAstro de eterno fulgor
Nacht des FriedensNoche de paz
Nacht der LiebeNoche de amor
Alles schläft ringsumherTodo duerme en derredor
Über dem heiligen Kind JesusSobre el Santo Niño Jesús
Verbreitet ein Stern sein LichtUna estrella esparce su luz
Leuchtet über JesusBrilla sobre Jesús
Leuchtet über JesusBrilha sobre Jesús



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: