Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 48.385

Pão e Poesia

Simone

Letra

Significado

Pain et Poésie

Pão e Poesia

Le bonheur, c'est une petite villeFelicidade é uma cidade pequenina
C'est une maisonnette, c'est une collineÉ uma casinha, é uma colina
N'importe quel endroit qui s'illumineQualquer lugar que se ilumina
Quand on veut aimerQuando a gente quer amar

Si la vie était de bosser dans cet atelierSe a vida fosse trabalhar nessa oficina
Faire un garçon ou une fille, un bâtiment et un maracáFazer menino ou menina, edifício e maracá
Vertu et vice, liberté et précipiceVirtude e vício, liberdade e precipício
Faire du pain, faire un meeting, marquer un but et flirterFazer pão, fazer comício, fazer gol e namorar

Si la vie était mon désirSe a vida fosse o meu desejo
T'embrasser dans ton sourire, sans fatigueDar um beijo em teu sorriso, sem cansaço
Et la porte du paradis, c'est ton étreinteE o portão do paraíso é teu abraço
Quand l'usine sonneQuando a fábrica apitar

Le bonheur, c'est une petite villeFelicidade é uma cidade pequenina
C'est une maisonnette, c'est une collineÉ uma casinha, é uma colina
N'importe quel endroit qui s'illumineQualquer lugar que se ilumina
Quand on veut aimerQuando a gente quer amar

Il n'y a pas de paysage entre le pain et la poésieNão há paisagem entre o pão e a poesia
Entre le je veux et le je ne voulais pas, entre la terre et la luneEntre o quero e o não queria, entre a terra e o luar
Ce n'est ni dans la guerre, ni dans la nostalgie, ni dans le futurNão é na guerra, nem saudade, nem futuro
C'est l'amour au pied du mur sans personne pour surveillerÉ o amor no pé do muro sem ninguém policiar

C'est la capacité de rêver, c'est la poésieÉ a faculdade de sonhar, é a poesia
Qui commence quand j'arrête de penserQue principia quando eu paro de pensar
Penser à la lutte inégale, à la force brute, mon amourPensar na luta desigual, na força bruta, meu amor
Qui te maltraite entre le déjeuner et le dînerQuem te maltrata entre o almoço e o jantar

Le bonheur, c'est une petite villeFelicidade é uma cidade pequenina
C'est une maisonnette, c'est une collineÉ uma casinha, é uma colina
N'importe quel endroit qui s'illumineQualquer lugar que se ilumina
Quand on veut aimerQuando a gente quer amar

L'espace magnifique entre le fruit et le noyauO lindo espaço entre a fruta e o caroço
Quand ça explose, c'est un tumulte qui distrait ton regardQuando explode é um alvoroço que distrai o teu olhar
C'est la nature où je semble à moitiéÉ a natureza onde eu pareço metade
De ta même volonté cachée dans un autre regardDa tua mesma vontade escondida em outro olhar

Et comme le doux n'oublie pas la tamarindeE como o doce não esquece a tamarinda
Cette beauté ne finit que quand l'autre commenceEssa beleza só finda quando a outra começar
Notre amour sera bien fait de cette façonVai ser bem feito nosso amor daquele jeito
Ce jour-là, c'est férié, pas besoin de bosserNesse dia é feriado, não precisa trabalhar

Pour ne pas dire que je n'ai pas parlé de la fantaisiePra não dizer que eu não falei da fantasia
Qui caresse la pensée populaireQue acaricia o pensamento popular
L'amour qui reste entre la parole et ta boucheO amor que fica entre a fala e a tua boca
Même le mot le plus fouNem a palavra mais louca
Ne peut signifier le bonheurConsegue significar felicidade

Le bonheur, c'est une petite villeFelicidade é uma cidade pequenina
C'est une maisonnette, c'est une collineÉ uma casinha, é uma colina
N'importe quel endroit qui s'illumineQualquer lugar que se ilumina
Quand on veut aimerQuando a gente quer amar

Le bonheur, c'est une petite villeFelicidade é uma cidade pequenina
C'est une maisonnette, c'est une collineÉ uma casinha, é uma colina
N'importe quel endroit qui s'illumineQualquer lugar que se ilumina
Quand on veut aimerQuando a gente quer amar

Escrita por: Moraes Moreira, Fausto Nilo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Eliane. Subtitulado por José. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección