Traducción automática

Pão e Poesia
Simone
Pain et Poésie
Pão e Poesia
Le bonheur, c'est une petite villeFelicidade é uma cidade pequenina
C'est une maisonnette, c'est une collineÉ uma casinha, é uma colina
N'importe quel endroit qui s'illumineQualquer lugar que se ilumina
Quand on veut aimerQuando a gente quer amar
Si la vie était de bosser dans cet atelierSe a vida fosse trabalhar nessa oficina
Faire un garçon ou une fille, un bâtiment et un maracáFazer menino ou menina, edifício e maracá
Vertu et vice, liberté et précipiceVirtude e vício, liberdade e precipício
Faire du pain, faire un meeting, marquer un but et flirterFazer pão, fazer comício, fazer gol e namorar
Si la vie était mon désirSe a vida fosse o meu desejo
T'embrasser dans ton sourire, sans fatigueDar um beijo em teu sorriso, sem cansaço
Et la porte du paradis, c'est ton étreinteE o portão do paraíso é teu abraço
Quand l'usine sonneQuando a fábrica apitar
Le bonheur, c'est une petite villeFelicidade é uma cidade pequenina
C'est une maisonnette, c'est une collineÉ uma casinha, é uma colina
N'importe quel endroit qui s'illumineQualquer lugar que se ilumina
Quand on veut aimerQuando a gente quer amar
Il n'y a pas de paysage entre le pain et la poésieNão há paisagem entre o pão e a poesia
Entre le je veux et le je ne voulais pas, entre la terre et la luneEntre o quero e o não queria, entre a terra e o luar
Ce n'est ni dans la guerre, ni dans la nostalgie, ni dans le futurNão é na guerra, nem saudade, nem futuro
C'est l'amour au pied du mur sans personne pour surveillerÉ o amor no pé do muro sem ninguém policiar
C'est la capacité de rêver, c'est la poésieÉ a faculdade de sonhar, é a poesia
Qui commence quand j'arrête de penserQue principia quando eu paro de pensar
Penser à la lutte inégale, à la force brute, mon amourPensar na luta desigual, na força bruta, meu amor
Qui te maltraite entre le déjeuner et le dînerQuem te maltrata entre o almoço e o jantar
Le bonheur, c'est une petite villeFelicidade é uma cidade pequenina
C'est une maisonnette, c'est une collineÉ uma casinha, é uma colina
N'importe quel endroit qui s'illumineQualquer lugar que se ilumina
Quand on veut aimerQuando a gente quer amar
L'espace magnifique entre le fruit et le noyauO lindo espaço entre a fruta e o caroço
Quand ça explose, c'est un tumulte qui distrait ton regardQuando explode é um alvoroço que distrai o teu olhar
C'est la nature où je semble à moitiéÉ a natureza onde eu pareço metade
De ta même volonté cachée dans un autre regardDa tua mesma vontade escondida em outro olhar
Et comme le doux n'oublie pas la tamarindeE como o doce não esquece a tamarinda
Cette beauté ne finit que quand l'autre commenceEssa beleza só finda quando a outra começar
Notre amour sera bien fait de cette façonVai ser bem feito nosso amor daquele jeito
Ce jour-là, c'est férié, pas besoin de bosserNesse dia é feriado, não precisa trabalhar
Pour ne pas dire que je n'ai pas parlé de la fantaisiePra não dizer que eu não falei da fantasia
Qui caresse la pensée populaireQue acaricia o pensamento popular
L'amour qui reste entre la parole et ta boucheO amor que fica entre a fala e a tua boca
Même le mot le plus fouNem a palavra mais louca
Ne peut signifier le bonheurConsegue significar felicidade
Le bonheur, c'est une petite villeFelicidade é uma cidade pequenina
C'est une maisonnette, c'est une collineÉ uma casinha, é uma colina
N'importe quel endroit qui s'illumineQualquer lugar que se ilumina
Quand on veut aimerQuando a gente quer amar
Le bonheur, c'est une petite villeFelicidade é uma cidade pequenina
C'est une maisonnette, c'est une collineÉ uma casinha, é uma colina
N'importe quel endroit qui s'illumineQualquer lugar que se ilumina
Quand on veut aimerQuando a gente quer amar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: