Traducción generada automáticamente

Tô que Tô
Simone
I'm On Fire
Tô que Tô
Come here anywayVem cá de qualquer maneira
Shake my rosebushBalança minha roseira
Hit me playfullyMe bate de brincadeira
Call me treacherousMe chama de traiçoeira
Lock me in the fridgeMe tranca na geladeira
Put out my bonfireApaga minha fogueira
Promise any nonsensePromete qualquer besteira
And I'll be all cheerfulQue eu fico toda faceira
Torture this BrazilianTortura essa brasileira
Scratch me with the braceletMe arranha com a pulseira
Strangle me in the vineMe enforca na trepadeira
Hang my cleatsPendura minha chuteira
Boy, what a messMenino, mas que zoeira
Where's my lawyer?Cadê meu advogado?
I'm on fire!Eu tô que tô!
I'm on fire!Eu tô que tô!
I'm on fire!Eu tô que tô!
I'm on fire!Eu tô que tô!
The light halfwayLa luz a la media boca
Kiss me a lot, crazyBesame mucho loca
No, not thatNão, isso não
It makes me itchMe dá coceira
The light halfwayLa luz a la media boca
Kiss me a lot, crazyBesame mucho loca
No, no, no, not thatNão, não, não isso não
It makes me itchMe dá coceira
Come here, my fruit bowlVem cá minha compoteira
Shake off this dazeBalança essa pasmaceira
Hit me with the hangerMe bate com a cabideira
Call me a washerwomanMe chama de lavadeira
Don't shout, don't give it awayNão grita, não dá bandeira
It might be a mistakePeriga marcar bobeira
I broke the chair's legQuebrei o pé da cadeira
Watch out for the glass cabinetCuidado com a cristaleira
Hold on, it made me stutterSegura, me deu gagueira
I swear it's trueEu juro que é verdadeira
Disguise it and call the nurseDisfarça e chama a enfermeira
I'm shakingTá dando uma tremedeira
Mom, long live Zé PereiraMamãe, viva o Zé Pereira
Where's my lawyer?Cadê meu advogado?
I'm on fire!Eu tô que tô!
I'm on fire!Eu tô que tô!
I'm on fire!Eu tô que tô!
I'm on fire!Eu tô que tô!
The light halfwayLa luz a la media boca
Kiss me a lot, crazyBesame mucho loca
No, not thatNão, isso não
It makes me itchMe dá coceira
The light halfwayLa luz a la media boca
Kiss me a lot, crazyBesame mucho loca
No, no, no, not thatNão, não, não isso não
It makes me itchMe dá coceira
Come here, my fruit bowlVem cá minha compoteira
Shake off this dazeBalança essa pasmaceira
Hit me with the hangerMe bate com a cabideira
Call me a washerwomanMe chama de lavadeira
Don't shout, don't give it awayNão grita, não dá bandeira
It might be a mistakePeriga marcar bobeira
I broke the chair's legQuebrei o pé da cadeira
Watch out for the glass cabinetCuidado com a cristaleira
Hold on, it made me stutterSegura, me deu gagueira
I swear it's trueEu juro que é verdadeira
Disguise it and call the nurseDisfarça e chama a enfermeira
I'm shakingTá dando uma tremedeira
Mom, long live Zé PereiraMamãe, viva o Zé Pereira
Where's my lawyer?Cadê meu advogado?
I'm on fire!Eu tô que tô!
I'm on fire!Eu tô que tô!
I'm on fire!Eu tô que tô!
I'm on fire!Eu tô que tô!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Simone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: