Traducción generada automáticamente
Saturday
Simple Plan
sábado
Saturday
S-A-T-U-R-A-A
S-a-t-u-r-d-a-y
S-A-T-U-R-A-A
S-a-t-u-r-d-a-y
Tictac como una bomba de tiempo
Ticking like a time bomb
Esperando el fin de semana
Waiting for the weekend
(Sábado noche, sábado noche)
(Saturday night, saturday night)
La gente lanza sus manos más alto que el techo
People throw their hands up higher than the ceiling
(Sábado noche, sábado noche)
(Saturday night, saturday night)
Puedo ver la luz corriendo alrededor de todo el club
I can see the light up running round the whole club
(Sábado noche, sábado noche)
(Saturday night, saturday night)
Al entrar por la ventana puedo oír caer el bajo
Coming through the window I can hear the bass drop
(Sábado noche, sábado noche)
(Saturday night, saturday night)
No tenemos que irnos, podemos quedarnos aquí
We don't have to go, we can stay right here
Podemos emborracharnos, quedarnos despierta toda la noche
We can go get drunk, staying up all night
Cantando “Don 't Stop Creyendo” hasta la luz de la mañana
Singing "Don't Stop Believing" til the morning light
Podemos alinear fotos hasta que todo salga mal
We can line up shots til it all goes bad
Y estamos desmayados y vomitando en un taxi
And we're passed out and puking in a taxi cab
Cuando estás acostado aquí a mi lado (¡oh sí!)
When you're lying here by my side (oh yeah!)
En ningún otro lugar se siente bien (¡oh sí!)
Nowhere else feels right (oh yeah!)
Preferiría estar a solas contigo un sábado por la noche
I'd rather be alone with you on a Saturday night
S-A-T-U-R-A-A
S-a-t-u-r-d-a-y
Esta va a ser una noche tan épica
This is gonna be a night so epic
(Sábado noche, sábado noche)
(Saturday night, saturday night)
Tú y ser bebé nada más que Netflix
You and be baby nothing but netflix
(Sábado noche, sábado noche)
(Saturday night, saturday night)
No tenemos que irnos, podemos quedarnos aquí
We don't have to go, we can stay right here
Podemos emborracharnos, quedarnos despierta toda la noche
We can go get drunk, staying up all night
Cantando “Don 't Stop Creyendo” hasta la luz de la mañana
Singing "Don't Stop Believing" til the morning light
Podemos alinear fotos hasta que todo salga mal
We can line up shots til it all goes bad
Y estamos desmayados y vomitando en un taxi
And we're passed out and puking in a taxi cab
Cuando estás acostado aquí a mi lado (¡oh sí!)
When you're lying here by my side (oh yeah!)
En ningún otro lugar se siente bien (¡oh sí!)
Nowhere else feels right (oh yeah!)
Preferiría estar a solas contigo un sábado por la noche
I'd rather be alone with you on a Saturday night
Si alguna vez nos aburremos
If we ever get bored
Si nos ponemos inquietos
If we get restless
(Sábado noche, sábado noche)
(Saturday night, saturday night)
Podemos vestirnos
We can get dressed up
Pongámonos épicos
Let's get epic
S-A-T-U-R-A-A
S-a-t-u-r-d-a-y
Podemos emborracharnos, quedarnos despierta toda la noche
We can go get drunk, staying up all night
Cantando “Don 't Stop Creyendo” hasta la luz de la mañana
Singing "Don't Stop Believing" til the morning light
Podemos alinear fotos hasta que todo salga mal
We can line up shots til it all goes bad
Y estamos desmayados y vomitando en un taxi
And we're passed out and puking in a taxi cab
Nos detendremos en todos los bares del bulevar
We'll stop on every bar on the boulevard
Hasta que superemos los límites de mi tarjeta de crédito
Til we max out the limits on my credit card
Cuando te tengo aquí a mi lado (¡oh sí!)
When I've got you here by my side (oh yeah!)
Todo se siente bien (¡oh sí!)
Everything feels right (oh yeah!)
Mientras seas tú y yo el sábado por la noche
As long as it's me and you on Saturday night
S-A-T-U-R-A-A
S-a-t-u-r-d-a-y
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simple Plan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: