Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 31.461

El Parrandero

Sin Ánimo de Lucro

LetraSignificado

Le Fêtard

El Parrandero

C'est que je ne comprends pas ce qui se passeEs que yo no entiendo lo que pasa
On ne me supporte même plus chez moiYa no me soportan ni en mi casa
C'est que je suis fait pour m'amuserEs que yo soy bueno es pa' gozar
Que je ne vais jamais obtenir mon diplômeQue nunca me voy a graduar
En ingénierie ou en droitDe ingeniería ni abogacía
(Et encore moins en économie)(Y menos en economía)

Mais j'ai un master en fêtePero tengo máster en parranda
(Et ça vient d'où, mon frère?)(¿Y eso de dónde, mi hermano?)
Je l'ai obtenu de maison en maisonLo saqué de casa en casa
À des horaires prolongésEn horarios extendidos
Du jeudi au dimancheDesde el jueves al domingo
Jusqu'aux lundis fériés (les lundis fériés)Hasta los lunes festivos (los lunes festivos)

Ah, quelle faute d'être fêtardAy, qué culpa de ser parrandero
Ah, quelle faute de passer un si bon momentAy, qué culpa de pasar tan bueno
Ah, qu'on ne m'attende pas chez moiAy, que no me esperen en mi casa
Qu'on me prépare un petit bouillon de pouletQue me tengan un caldito de pollo
Parce que sinon, je deviens un casse-piedsPorque si no, me vuelvo un rollo
Et je retourne à ma fêteY me devuelvo pa' mi parranda

Bon, bon, un petit verre, un petit verreBueno, bueno, un traguito, un traguito
Santé, ombreSalud, sombra
Ah, quel pays délicieux!¡Ay, qué rico país!

Aux fêtes, j'arrive toujoursA las fiestas siempre llego
Avec ma guitare et mon chapeau (et un caneco)Con mi guitarra y mi sombrero (y un caneco)
Et à la fille que je croiseY a la hembrita que me encuentre
Ah, pauvre, je lui mets les dentsAy, pobre, le clavo el diente
Et elle ne s'en plaint jamaisY esa nunca se arrepiente
Je lui mets les dentsLe clavo el diente

Ah, quelle faute d'être fêtardAy, qué culpa de ser parrandero
Ah, quelle faute de passer un si bon momentAy, qué culpa de pasar tan bueno
Ah, qu'on ne m'attende pas chez moiAy, que no me esperen en mi casa
Qu'on me prépare un petit bouillon de pouletQue me tengan un caldito de pollo
Parce que sinon, je deviens un casse-piedsPorque si no, me vuelvo un rollo
Et je retourne à ma fêteY me devuelvo pa' mi parranda

Je n'ai jamais refusé un verreYo nunca he negado un trago
Et certains disent que c'est malY hay quien dice que eso es malo
Je ne suis pas mal élevéYo no soy maleducado
Je ne laisse personne sur le carreauNo dejo a nadie iniciado
Encore moins avec un verreMucho menos con un guaro

Je ne connais pas la gueule de bois (surtout pas moi)Yo no conozco el guayabo (sobre todo yo)
Parce que je l'ai toujours combattuPorque siempre lo he empatado
Avec une bouteille de rhum et une tasse de citronCon una botella de ron y una tacita de limón
Pour continuer la fêtePa′ seguir el parrandón
Je lui mets les dentsLe clavo el diente

Pour notre frère, David DuránPor nuestro hermano, David Durán
Toujours dans nos cœurs, DavidSiempre en el corazón, David
Quelle fête, hein!¡Qué parrandón, eh!

Ah, quelle faute d'être fêtardAy, qué culpa de ser parrandero
Ah, quelle faute de passer un si bon momentAy, qué culpa de pasar tan bueno
Ah, qu'on ne m'attende pas chez moiAy, que no me esperen en mi casa
Qu'on me prépare un petit bouillon de pouletQue me tengan un caldito de pollo
Parce que sinon, je deviens un casse-piedsPorque si no, me vuelvo un rollo
Et je retourne à ma fêteY me devuelvo pa' mi parranda

Lai lalaila lailailéLai lalaila lailailé
Lai lalaila lailailéLai lalaila lailailé
Lai lalaila lailailailaláLai lalaila lailailailalá
Quelle fête, hein!¡Qué parrandón, eh!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sin Ánimo de Lucro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección