Traducción generada automáticamente

Estaré Aquí
Sin Bandera
Je serai là
Estaré Aquí
Uh, uh-uhUh, uh-uh
Uh-uh-ah, ah-uhUh-uh-ah, ah-uh
Fini les 6h35, ces matins de froidYa no más las 6:35, esas mañanas de frío
Moi te pressant à la porte, toi me demandant de resterYo apurándote en la puerta, tú pidiéndome faltar
Fini le vieux qui t'embête en t'appelant tard à la fêteYa no más el viejo que molesta llamándote tarde a la fiesta
Te demandant à quelle heure tu vas arriverPreguntándote a qué hora vas a llegar
Fini : Ne mange pas ça, fini : Ne mets pas çaYa no más: No te comas eso, ya no más: No te pongas eso
Fini les conseils qui te faisaient ragerYa no habrá de esos consejos que te hacían enojar
Fini les dîners à la maison avec un gamin qui t'enlaceYa no más cenas en casa con un niño que te abraza
Je bénis le temps qui passe, comme il va me manquerBendigo al tiempo que pasa, cómo lo voy a extrañar
Je sais que mon amour, peut-être, n'était pas parfaitSé que mi amor, tal vez, no fue perfecto
Mais ça a été de l'amourPero ha sido amor
Je sais que je te laisse tout ce que j'aiSé que te dejo todo lo que tengo
Ça a été un honneurHa sido un honor
Je ne serai plus làYa no estaré aquí
Pour te donner un câlin si je t'entends pleurer au petit matinPara darte un abrazo si te oigo llorar alguna madrugada
Je ne serai plus làNo estaré aquí
Mais si tu arrives à te relever, même si parfois la vie ne se passe pas comme tu pensaisPero si tú logras levantarte, aunque a veces la vida no salga como lo pensabas
Je serai encore làAún estaré aquí
Uh, uhUh, uh
Je crois que tu es prêt et que tu es bien entouréCreo que ya estás preparado y estás muy bien acompañado
Pour tout ce qui reste, ce qu'il te reste à vivrePara todo lo que resta, lo que te resta por vivir
On a fait tout ce qu'on pouvait pour que tu apprécies l'invisibleHicimos todo lo posible para que aprecies lo invisible
Ce que je donnerais pour le vivre à tes côtésLo que yo daría por vivirlo junto a ti
Je sais que mon amour, peut-être, n'était pas parfaitSé que mi amor, tal vez, no fue perfecto
Mais ça a été de l'amourPero ha sido amor
Je sais que je te laisse tout ce que j'aiSé que te dejo todo lo que tengo
Ça a été un honneurHa sido un honor
Je ne serai plus làYa no estaré aquí
Pour te donner un câlin si je t'entends pleurer au petit matinPara darte un abrazo si te oigo llorar alguna madrugada
Je ne serai plus làNo estaré aquí
Mais si tu arrives à te relever, même si parfois la vie ne se passe pas comme tu pensaisPero si tú logras levantarte, aunque a veces la vida no salga como lo pensabas
Je serai encore làAún estaré aquí
Je serai là, ouaisEstaré aquí, yeh
Si à la fin de tout tu as appris à être heureuxSi al final de todo aprendiste a ser feliz
Si ton enfant t'aime comme tu m'as aiméSi tu hijo te ama como tú me amaste a mí
Je serai encore là-i-i-i-i-iAún estaré aquí-i-i-i-i-i
Je serai encore là-i-i-i-i-iAún estaré aquí-i-i-i-i-i
Je serai encore làAún estaré aquí




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sin Bandera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: