Traducción generada automáticamente

Gaucho Doble Chapa
Sin Estribos
Double Plate Cowboy
Gaucho Doble Chapa
I'm a border dweller from the coast of UruguaySoy fronterizo de la costa del Uruguay
And it's a family legacy, this bagpiper tradeY es herencia familiar, este oficio de gaitero
I was born in a breath, it doesn't matter from which sideNací de un soplo, dá lo mismo de qué lado
The customs of the countryman are always my commandmentLas costumbres del paisano son siempre mi mandamiento
I enjoy a fight, card games, dice, and racesGusto de riña, truco, taba y carrera
When I hear a vanera, I head to the fandangoCuando escucho una vanera, salgo arrimando al fandango
I carry the marks since young, rebelliousLlevo las marcas desde joven, revoltoso
From Caçapava to Orgoroso, I gathered my crewDe Caçapava a Orgoroso con la barra fui juntando
I'm a double plate, half bull half roosterSoy doble chapa, medio toro medio gallo
Born right on horseback, between Santana and RiveraNacido bien de a caballo, entre Santana y Rivera
Voice and flag, of the two sister nationsVoz y bandera, de las dos patrias hermanas
Rough and true soul of the frontier cowboyAlma arisca y bien paisana del gaucho de la frontera
I play the accordion, I deal with horses and guitarToco acordeona, lidio con potro y guitarra
I never miss the party of Chamamé and milongaNo fallo nunca en la farra de Chamamé y milongón
Rider and farmhand, they say I'm reliableJinete y peón, dicen que soy garantido
With a brave heart, a countryman by callingDe corazón aguerrido, campero por vocación
Coffee is for the crazy, I drink mate and roll tobaccoCafé es pa loco, tomo mate armo tabaco
Beret, hat, poncho, spurs, handkerchief, and knifeBoina, sombrero, retraco, rastra, pañuelo y facón
I walk the path, dodging the tangleAndo el camino, esquivando la maraña
With my countryside people, I defend the traditionCon mi gente de campaña, defiendo la tradición
I'm a double plate, half bull half roosterSoy doble chapa, medio toro medio gallo
Born right on horseback, between Santana and RiveraNacido bien de a caballo, entre Santana y Rivera
Voice and flag, of the two sister nationsVoz y bandera, de las dos patrias hermanas
Rough and true soul of the frontier cowboyAlma arisca y bien paisana del gaucho de la frontera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sin Estribos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: