Traducción generada automáticamente
Heal You (feat. Wretch 32)
Sinead Harnett
Sanarte (hazaña. Miserable 32)
Heal You (feat. Wretch 32)
Ojalá pudiera encontrar una manera de curarte
Wish I could find a way to heal you
Tan lejos, a tu lado
So far away, beside you
Mirándote dormir
Watching you sleep
Te quedaste diciéndome tus miedos
You stayed up telling me your fears
Y cómo esta vida te ha hecho mal
And how this life has done you wrong
Te está cortando profundamente
It's cutting you deep
Pero te estás vendiendo demasiado corto
But you're selling yourself way too short
No puedes ver claro, pero por favor mantente fuerte
You can't see clear, but please keep strong
No puedo ni siquiera saber tu dolor
Can't begin to even know your pain
Pero no quiero verte lastimarte así
But I don't wanna see you hurt yourself like this
Sabes que estas soluciones rápidas no engañan a nadie
You know these quick fixes ain't foolin' no one
Solo apóyate en mí
Just lean on me
Es ahora o nunca
It's now or never
¿No quieres ver
Don't you want to see
¿La luz o sentir el sol?
The light or feel the sun?
Ooh, ojalá pudiera curarte
Ooh, I wish I could heal you
¿Qué tan bien se sentiría
How good would it feel to
¿Dejar ir todo lo que has pasado?
Let go of all you've been through?
¿Cómo me gustaría poder quitártelo?
How I wish that I could take it away
Pero tú eres el único
But you're the only one
Eso puede ayudarte a ti mismo, nena
That can help yourself, baby
Perdido en tu blues
Lost in your blues
Huyendo de la realidad
Running away from the reality
Eso te dejó por tu cuenta
That's left you on your own
Y si pudieras elegir
And If you could choose
Harías cualquier cosa para traerlo de vuelta
You would do anything to bring him back
Así que no estás solo
So you are not alone
No puedo ni siquiera saber tu dolor
Can't begin to even know your pain
Pero no quiero verte lastimarte así
But I don't wanna see you hurt yourself like this
No subestimes lo lejos que has llegado
Don't underestimate how far you have come
Estoy aquí por ti
I'm here for you
Sólo toma mi mano
Just take my hand
Oh, ¿no te atreves a ver
Oh, won't you dare to see
¿La luz o sentir el sol?
The light or feel the sun?
Ooh, ojalá pudiera curarte
Ooh, I wish I could heal you
¿Qué tan bien se sentiría
How good would it feel to
Deja ir todo lo que has pasado
Let go of all you've been through
¿Cómo me gustaría poder quitártelo?
How I wish that I could take it away
Pero tú eres el único
But you're the only one
Eso puede ayudarte a ti mismo, nena
That can help yourself, baby
Ooh, ojalá pudiera curarte
Ooh, I wish I could heal you
¿Qué tan bien se sentiría
How good would it feel to
Deja ir todo lo que has pasado
Let go of all you've been through
¿Cómo me gustaría poder quitártelo?
How I wish that I could take it away
Pero tú eres el único
But you're the only one
Eso puede ayudarte a ti mismo, nena
That can help yourself, baby
Me desperté a tu lado
Woke up beside you
Es la primera vez que dormí en dos meses
That's the first time I slept in two months
Mis viejos caminos me han ocupado
My old ways have got me busy
Tratando de encontrar un nuevo amor
Trying to find some new love
Acabo de perder a otro hermano
Just lost another brother
Me estoy poniendo sensible, casi pierdo a mi madre
I'm gettin' touchy, nearly lost my mother
Dentro y fuera de los hospitales
In and out the hospitals a motherfucker
Y los federales mataron a Jermaine como lo hicieron Mark
And the feds killed Jermaine like they done Mark
Hermanos menores fueron a la cárcel
Little brothers gone to jail
Es demasiado para un corazón
It's too much for one heart
Cariño, si llorara, ¿me respetaría?
Baby, if I cried, would you respect me?
Si no, probablemente sea mejor que me descuides
If not, it's probably best that you neglect me
Cariño, ¿puedes curarme?
Baby, can you heal me?
Pero puedo mostrarte dónde duele
I can show you where it hurts though
Sólo soy humano como Superman
I'm only human like Superman
Cuando está en ropa de trabajo
When he's in work clothes
Me dijeron que tú eras el hombre
I was told for you to be the man
Permanezcan en el modo de trabajo
You stay in work mode
Estoy dando vueltas como el hombre de la pizza
I'm whizzing round like the pizza man
La forma en que giro la masa
The way I turn dough
Harnett, te lo pido
Harnett, I'm asking you
Para colocarme en tu arnés
To place me in your harness
Si no, le envío mis mejores saludos, nena, a pesar de todo
If not, I send my best regards, babe, regardless
Sí, dicen que el dolor es profundo
Yeah, they say the pain cuts deep
Sólo espero que Jermaine no sangra no, no
I'm just hoping that Jermaine don't bleed no, no
Ooh, ojalá pudiera curarte
Ooh, I wish I could heal you
¿Qué tan bien se sentiría
How good would it feel to
Deja ir todo lo que has pasado
Let go of all you've been through
¿Cómo me gustaría poder quitártelo?
How I wish that I could take it away
Pero tú eres el único
But you're the only one
Eso puede ayudarte a ti mismo, nena
That can help yourself, baby
Ooh, ojalá pudiera curarte
Ooh, I wish I could heal you
¿Qué tan bien se sentiría
How good would it feel to
Deja ir todo lo que has pasado
Let go of all you've been through
¿Cómo me gustaría poder quitártelo?
How I wish that I could take it away
Pero tú eres el único
But you're the only one
Eso puede ayudarte a ti mismo, nena
That can help yourself, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sinead Harnett e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: