Traducción generada automáticamente
寄明月
SING女团
寄明月
chuān guò le xiǎo xiàng hòu de gǔ jiē
qīng qiáng páng nǐ yáo wàng xī yáng xié
zhǐ yīn shì bù jīng yì de yī piē
rǎo luàn wǒ sī xù bù shě zhòu yè
xiǎng huà zuò zhuāng zhōu biàn chéng hú dié
jià qīng yún chuān guò fán zhī mào yè
zòng rán shì qún shān céng céng dié dié
yě wú xīn zài cǐ liú lián tíng xiē
jiāng xiāng sī jì míng yuè
qī pàn nǐ néng chá jué
jiāng nǐ xiě zuò shī què
sòng qiān lǐ wú xié
nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè
cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē
nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè
cái huì ràng wǒ de sī niàn màn shān biàn yě
nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě
cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè
nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè
gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè
rú xī shuǐ chán chán tǎng guò gǔ jiē
dài zǒu le rú mèng bān de shí jié
xiǎo qiáo shàng rén cháo luò yì bù jué
qiān yǐn wǒ sī xù céng chū bù dié
ruò bù shì liáng zhù biàn chéng hú dié
jià zǐ yān chuān guò tiān shàng gōng quē
jué bù zhī rén jiān duō chóu lí bié
chuī luò yè sàn zuò qiū fēng qīng qiè
jiāng xiāng sī jì míng yuè
xīn qiǎn quǎn yì nán jué
jiāng cǐ qíng zhì zhǎng yè
shì fán xīng míng miè
nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè
cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē
nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè
cái huì ràng wǒ de sī niàn màn shān biàn yě
nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě
cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè
nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè
gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè
nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè
cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē
nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè
cái huì ràng wǒ de sī niàn màn shān biàn yě
nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě
cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè
nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè
gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè
Luna Brillante
chuān guò le xiǎo xiàng hòu de gǔ jiē
cruzando la estrecha calle trasera
qīng qiáng páng nǐ yáo wàng xī yáng xié
anhelando el sol poniente a tu lado
zhǐ yīn shì bù jīng yì de yī piē
solo porque no es un simple trozo de tranquilidad
rǎo luàn wǒ sī xù bù shě zhòu yè
perturbando mi pensamiento, sin dejar que descanse
xiǎng huà zuò zhuāng zhōu biàn chéng hú dié
imaginando ser una mariposa en un capullo
jià qīng yún chuān guò fán zhī mào yè
las nubes blancas flotan en el cielo azul
zòng rán shì qún shān céng céng dié dié
aunque sean montañas y montañas, se desvanecen
yě wú xīn zài cǐ liú lián tíng xiē
sin preocupaciones, aquí se quedan
jiāng xiāng sī jì míng yuè
hablando de la brillante luna
qī pàn nǐ néng chá jué
esperando que puedas entender
jiāng nǐ xiě zuò shī què
escribiendo una poesía precisa
sòng qiān lǐ wú xié
enviando mil millas sin quejas
nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè
eres como un sueño que abraza la luna brillante
cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē
solo entonces habrá alegría, lealtad y amor verdadero
nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè
eres como el viento que tiñe de rojo la noche
cái huì ràng wǒ de sī niàn màn shān biàn yě
solo entonces mis pensamientos se vuelven lentos
nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě
eres como la nieve que se derrite en lágrimas
cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè
solo entonces como las personas, vienes y vas en la noche
nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè
eres tú quien tiñe de rojo la luna
gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè
cambiando mi mundo de blanco y negro sin palabras
rú xī shuǐ chán chán tǎng guò gǔ jiē
como el agua suave fluyendo por la antigua calle
dài zǒu le rú mèng bān de shí jié
llevándose consigo el tiempo como un sueño
xiǎo qiáo shàng rén cháo luò yì bù jué
en el pequeño puente, la gente viene y va sin cesar
qiān yǐn wǒ sī xù céng chū bù dié
a pesar de mis pensamientos, nunca desaparecen
ruò bù shì liáng zhù biàn chéng hú dié
si no es un buen final, conviértete en una mariposa
jià zǐ yān chuān guò tiān shàng gōng quē
las lágrimas atraviesan el cielo vacío
jué bù zhī rén jiān duō chóu lí bié
no entiendo cuántas tristezas hay en la separación
chuī luò yè sàn zuò qiū fēng qīng qiè
el viento de otoño sopla frío en la noche
jiāng xiāng sī jì míng yuè
hablando de la brillante luna
xīn qiǎn quǎn yì nán jué
el corazón está lleno de dificultades
jiāng cǐ qíng zhì zhǎng yè
este amor crece en la noche
shì fán xīng míng miè
como una estrella fugaz que se apaga
nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè
eres como un sueño que abraza la luna brillante
cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē
solo entonces habrá alegría, lealtad y amor verdadero
nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè
eres como el viento que tiñe de rojo la noche
cái huì ràng wǒ de sī niàn màn shān biàn yě
solo entonces mis pensamientos se vuelven lentos
nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě
eres como la nieve que se derrite en lágrimas
cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè
solo entonces como las personas, vienes y vas en la noche
nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè
eres tú quien tiñe de rojo la luna
gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè
cambiando mi mundo de blanco y negro sin palabras
nǐ jiù shì mèng jìn bái le xīn yuè
eres como un sueño que abraza la luna brillante
cái huì yǒu bēi huān lí hé yīn qíng yuán quē
solo entonces habrá alegría, lealtad y amor verdadero
nǐ jiù shì fēng rǎn hóng le fēng yè
eres como el viento que tiñe de rojo la noche
cái huì ràng wǒ de sī niàn màn shān biàn yě
solo entonces mis pensamientos se vuelven lentos
nǐ jiù shì lèi jìn bái le chū xuě
eres como la nieve que se derrite en lágrimas
cái huì rú lí rén lái qù piāo sǎ yáo yè
solo entonces como las personas, vienes y vas en la noche
nǐ jiù shì nǐ rǎn hóng le suì yuè
eres tú quien tiñe de rojo la luna
gǎi biàn wǒ hēi bái ér wú yán de shì jiè
cambiando mi mundo de blanco y negro sin palabras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SING女团 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: