Transliteración y traducción generadas automáticamente
不问别离
SING女团
Keine Fragen zum Abschied
不问别离
Ich seufze über die Frühlingsblumen und den Herbstmond, keine Fragen zum Abschied.
我叹那 春花秋月 不问别离
wo tan na chun hua qiu yue bu wen bie li
Im Turm schreibe ich ein Blatt voller Sehnsucht, die Feder bleibt nicht stehen.
阁楼里 写一纸相思 未停笔
ge lou li xie yi zhi xiang si wei ting bi
In den Songtexten, wer wird deine Gedanken aufgreifen?
宋词里 你的心事 被谁捞起
song ci li ni de xin shi bei shei lao qi
Ich bewache die leere Stadt und denke immer noch an dich.
我独守空城 还惦记你
wo du shou kong cheng hai dian ji ni
Die Morgenblumen warten auf einen Abendregen,
朝花等一场暮雨
zhao hua deng yi chang mu yu
Ich warte auf ein Wiedersehen.
我在等一场相遇
wo zai deng yi chang xiang yu
Die Sehnsucht wandert und geht einige Meilen,
思念辗转又走几里
si nian zhan zhuan you zou ji li
Die fliegenden Weidenkätzchen in der Heimat,
故里纷飞的柳絮
gu li fen fei de liu xu
Scheinen für mich nach dir zu suchen.
仿若替我去寻你
fang ruo ti wo qu xun ni
Wenn der Traum endet und die Blumen fallen, weiß ich nicht, wann ich zurückkehre.
梦醒花落不知归期
meng xing hua luo bu zhi gui qi
Ich seufze über die Frühlingsblumen und den Herbstmond, keine Fragen zum Abschied.
我叹那 春花秋月 不问别离
wo tan na chun hua qiu yue bu wen bie li
Der lange Wind weht, im Klang der einsamen Stadt ist nur noch dein Echo.
长风起 孤城笛声里 全是你
chang feng qi gu cheng di sheng li quan shi ni
Die Wiederbegegnung von damals ist unerreichbar,
当年的 后会有期 遥不可及
dang nian de hou hui you qi yao bu ke ji
Dein Lächeln schleicht sich wieder in meine Träume.
你的一抹笑意又入梦里
ni de yi mo xiao yi you ru meng li
Ich seufze über die Frühlingsblumen und den Herbstmond, keine Fragen zum Abschied.
我叹那 春花秋月 不问别离
wo tan na chun hua qiu yue bu wen bie li
Im Turm schreibe ich ein Blatt voller Sehnsucht, die Feder bleibt nicht stehen.
阁楼里 写一纸相思 未停笔
ge lou li xie yi zhi xiang si wei ting bi
In den Songtexten, wer wird deine Gedanken aufgreifen?
宋词里 你的心事 被谁捞起
song ci li ni de xin shi bei shei lao qi
Ich bewache die leere Stadt und denke immer noch an dich.
我独守空城 还惦记你
wo du shou kong cheng hai dian ji ni
Die Morgenblumen warten auf einen Abendregen,
朝花等一场暮雨
zhao hua deng yi chang mu yu
Ich warte auf ein Wiedersehen.
我在等一场相遇
wo zai deng yi chang xiang yu
Die Sehnsucht wandert und geht einige Meilen,
思念辗转又走几里
si nian zhan zhuan you zou ji li
Die fliegenden Weidenkätzchen in der Heimat,
故里纷飞的柳絮
gu li fen fei de liu xu
Scheinen für mich nach dir zu suchen.
仿若替我去寻你
fang ruo ti wo qu xun ni
Wenn der Traum endet und die Blumen fallen, weiß ich nicht, wann ich zurückkehre.
梦醒花落不知归期
meng xing hua luo bu zhi gui qi
Ich seufze über die Frühlingsblumen und den Herbstmond, keine Fragen zum Abschied.
我叹那 春花秋月 不问别离
wo tan na chun hua qiu yue bu wen bie li
Der lange Wind weht, im Klang der einsamen Stadt ist nur noch dein Echo.
长风起 孤城笛声里 全是你
chang feng qi gu cheng di sheng li quan shi ni
Die Wiederbegegnung von damals ist unerreichbar,
当年的 后会有期 遥不可及
dang nian de hou hui you qi yao bu ke ji
Dein Lächeln schleicht sich wieder in meine Träume.
你的一抹笑意又入梦里
ni de yi mo xiao yi you ru meng li
Ich seufze über die Frühlingsblumen und den Herbstmond, keine Fragen zum Abschied.
我叹那 春花秋月 不问别离
wo tan na chun hua qiu yue bu wen bie li
Im Turm schreibe ich ein Blatt voller Sehnsucht, die Feder bleibt nicht stehen.
阁楼里 写一纸相思 未停笔
ge lou li xie yi zhi xiang si wei ting bi
In den Songtexten, wer wird deine Gedanken aufgreifen?
宋词里 你的心事 被谁捞起
song ci li ni de xin shi bei shei lao qi
Ich bewache die leere Stadt und denke immer noch an dich.
我独守空城 还惦记你
wo du shou kong cheng hai dian ji ni
Ich seufze über die Frühlingsblumen und den Herbstmond, keine Fragen zum Abschied.
我叹那 春花秋月 不问别离
wo tan na chun hua qiu yue bu wen bie li
Im Turm schreibe ich ein Blatt voller Sehnsucht, die Feder bleibt nicht stehen.
阁楼里 写一纸相思 未停笔
ge lou li xie yi zhi xiang si wei ting bi
In den Songtexten, wer wird deine Gedanken aufgreifen?
宋词里 你的心事 被谁捞起
song ci li ni de xin shi bei shei lao qi
Ich bewache die leere Stadt und denke immer noch an dich.
我独守空城 还惦记你
wo du shou kong cheng hai dian ji ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SING女团 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: