Traducción generada automáticamente

Azure Salver
Singh Kaur
Himmelblauer Teller
Azure Salver
Der Himmel ist der himmelblaue Teller,The sky is the azure salver,
Die Sonne und der Mond sind Dein Licht,The sun and moon are Thy lamp,
Die Sterne sind Deine verstreuten Perlen.The stars are Thy scattered pearls.
Die Sandelholz-Wälder sind Dein Weihrauch,The sandal forests are Thy incense,
Und die Brise ist Dein Fächer.And the breeze is Thy fan.
Diese, zusammen mit den Blumen der Vegetation,These, along with the flowers of vegetation,
Liegt als Opfer zu Deinen Füßen.Are laid as offerings at Thy feet.
Welcher andere Gottesdienst kann verglichen werden mitWhat other worship can be compared to
Natur's eigenem Lichterfest,Nature's own Festival of Lights,
Während die göttliche Musik in uns erklingt.While the Divine Music resounds within.
Tausend sind Deine Augen, doch Du hast keine Augen;Thousand are Thine eyes, yet Thou has no eyes;
Tausend sind Deine Formen, und doch hast Du keine Form;Thousand are Thy forms, and yet Thou has no form;
Tausend sind Deine Lotusfüße, und doch hast Du keine Füße;Thousand are Thy lotus-feet, and yet Thou has no feet;
Ich bin verzaubert von Deinem Spiel.I am enchanted with Thy play.
Es ist das Licht, das in jedem Herzen lebt,It is the Light which lives in every heart,
Und Dein Licht, das jede Seele erleuchtet.And Thy Light which illumines every soul.
Es ist nur durch die Lehren des Gurus,It is only through the Guru's teachings
dass das Licht gezeigt werden kann.that the Light can be shown.
Was immer Dir gefällt, das ist der wahre Gottesdienst.Whatever is pleasing to Thee, that is the True Worship.
Und meine Seele sehnt sich nach dem Honig...And my soul yearns for the honey...
Und meine Seele sehnt sich nach dem Honig... Deiner Lotusfüße.And my soul yearns for the honey...of Thy lotus-feet.
Nacht und Tag habe ich Durst nach Dir.Night and day I am athirst for Thee.
Ich bin wie der Vogel, der ruft: Pieee, Pieee,I am like the bird who cries: Peeoo, Peeoo,
Warte darauf, den Tropfen Wasser zu empfangen,Waiting to receive the drop of water
Der der Nektar Deiner Güte ist,which is the nectar of your kindness,
Damit ich im Ekstase leben kann...So that I may live in the ecstacy...
Damit Du in der Ekstase leben kannst...So that you may live in the ecstacy...
Damit wir in der Ekstase leben können... Deines Namens.So that we may live in the ecstacy...of Thy Name.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Singh Kaur y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: