Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 65

Buriram (บุรีรัมย์)

Singto Numchok

Letra

    จบ ป.6 เข้ามาเฮ็ดงานบางกอกjòp P.6 kâo mā hèt ngān bāng kàk
    กระผมเป็นเด็กบ้านนอก เด็กบุรีรัมย์grà phǒm bpen dèk bān nàwk dèk buri rām y
    เว้าอีสานเพราะแม่เป็นคนยโสwáo ī sān phráo mɛ̂ɛ bpen khon yó sǒ
    อันนี้บ่ได้ขี้โม้ ลาวคำ เขมรคำàn nī bòr dâi khī mṓ lāo kham khē mrá kham

    ฐานะปานกลางค่อนไปทางยากจนthānà pān klāng khâw n pai thāng yāk jôn
    แต่บ่ได้ขัดสนแค่บ่มีสตางค์tæ̀ bòr dâi khàd sǒn khâe bòr mī sàtāng
    แต่ที่ต้องออกเดินทางtæ̀ thī tông òk dēn thāng
    เพราะหัวใจมันเรียกร้องphráo hūa jài man rīak rǒng

    ย้อนว่ามักผู้สาวบางกอกyǒn wà māk phū sǎo bāng kàk
    ผมก็เลยต้องออกจากบุรีรัมย์phǒm kǒr lēoy tông òk jàk buri rām y
    รักผู้สาวมักลูกเถ้าแก่ เลยขอลาอีแม่rák phū sǎo māk lūk thāo kàe lēoy khǒ lā aī mɛ̂ɛ
    ขึ้นรถไฟออกไปหางานทำkhêun rót fai òk pāi hā ngān tham

    อยู่โรงงานได้บ่ถึง 3 ปีyù rong ngān dâi bòr thǔng 3 p
    หนีออกมาเล่นดนตรีnī òk mā lēn dontr
    เพราะอยากเป็นศิลปินphráo yāk bpen sǐn lǐ pīn
    อยากดีดกีต้าร์ ให้ผู้สาวฟังyāk dī dī kā tār hāi phū sǎo fang

    ถึงสิยังบ่ปัง ถ้าเปิดดังๆ ก็ได้ยินthǔng sī yāng bòr páng thà pǒt dāng dāng kǒ dâi yīn
    สลันกะมม หนอ โนว เมือง กอกsàlǎn kà mǒn nǒ nǒ mueang kàk
    โอ้วเนียงละออ หนอแม่ยุพิณō wǒ nīang lā ǒ nǒ mɛ̂ɛ yù pīn
    แค่ให้เธอได้ยิน ทา บอง นี้ สลันkhâe hāi thēo dâi yīn tā bǒng nī sàlǎn

    สลันกระ มม กระ มม เมืองกอกsàlǎn kà mǒn kà mǒn mueang kàk
    โอ้เนียงละออ โนว ระ อย ทา บอง สลันō nīang lā ǒ nǒ rà y tā bǒng sàlǎn
    สลันกระมม รักสาวบางกอกsàlǎn kà mǒn rák sǎo bāng kàk
    ฮักเธอมากแท้หนอ จากกันเลาะบุรีรัมย์hák thēo māk thɛ̂ nǒ jàk kan lēo buri rām y

    โอ้ ฮะ โอ ฮะ โอ้ ฮะโอฮะโอฮะโอ ก็เราบุรีรัมย์ō hā ō hā ō hā ō hā ō hā ō kǒ rao buri rām y
    โอ้ ฮะ โอ ฮะ โอ้ ฮะโอฮะโอฮะโอ ก็เราบุรีรัมย์ō hā ō hā ō hā ō hā ō hā ō kǒ rao buri rām y
    โอ้ ฮะ โอ ฮะ โอ้ ฮะโอฮะโอฮะโอ ก็เราบุรีรัมย์ō hā ō hā ō hā ō hā ō hā ō kǒ rao buri rām y
    โอ้ ฮะ โอ ฮะ โอ้ ฮะโอฮะโอฮะโอ ก็เราบุรีรัมย์ō hā ō hā ō hā ō hā ō hā ō kǒ rao buri rām y

    สลันกระมม เมืองกอง เสราะ ชะ งายsàlǎn kà mǒn mueang kǒng sà rǒ chà ngāi
    รักสาวบ้านไกล เธออยู่แถวบางบอนrák sǎo bān klāi thēo yù thǔae bāng bǒn
    เจิ๊ดเอยเจิ๊ด เวีย ลูด สลัน ใจ อ่อนjèd ēi jèd wīa lūd sàlǎn jài ǒn
    หลงรักแม่งามงอน จนหมดหัวใจhlǒng rák mɛ̂ ngām ngǒn jôn mòt hūa jài

    บ้านพี่ ยังขาดคนหุ้งข้าวbān phī yāng khàd khon hūng khâo
    อยากจะชวนน้องสาวyāk jà chāwn nǒng sǎo
    โม จูย แม่ ตะ นัม บายmō jūy mɛ̂ɛ tà nàm bāi
    ภาษาเขมรพี่จะช่วยสอนให้phāsā khē mrá phī jà chūay sǒn hāi
    คำว่ารักเธอหมดใจkhām wà rák thēo mòt jài
    บองสลันเนียง ทมทมbǒng sàlǎn nīang thom thom

    สลันกระมม กระมม เมืองกอกsàlǎn kà mǒn kà mǒn mueang kàk
    โอ้เนียงละออ โนว ระ อย ทา บอง สลันō nīang lā ǒ nǒ rà y tā bǒng sàlǎn
    สลัน กระมม รักสาวบางกอก รักเธอมากแท้หนอsàlǎn kà mǒn rák sǎo bāng kàk rák thēo māk thɛ̂ nǒ

    ย้อนว่ามักผู้สาวบางกอกyǒn wà māk phū sǎo bāng kàk
    ผมก็เลยต้องออกจากบุรีรัมย์phǒm kǒr lēoy tông òk jàk buri rām y
    รักผู้สาวมักลูกเถ้าแก่rák phū sǎo māk lūk thāo kàe
    คนนี้เนื้อคู่แน่ๆkhon nī nʉ́a khū nǐ nɛ̂ nǒ

    สลันกระมม กระมม เมืองกอกsàlǎn kà mǒn kà mǒn mueang kàk
    สลันกระมม รักสาวบางกอกsàlǎn kà mǒn rák sǎo bāng kàk
    จากกันเลาะบุรีรัมย์jàk kan lēo buri rām y

    โอ้ ฮะ โอ ฮะ โอ้ō hā ō hā ō
    โอ้ ฮะ โอ ฮะ โอ้ō hā ō hā ō
    โอ้ ฮะ โอ ฮะ โอ้ō hā ō hā ō
    โอ้ ฮะ โอ ฮะ โอ้ō hā ō hā ō

    จากกันเลาะบุรีรัมย์jàk kan lēo buri rām y


    Comentarios

    Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

    0 / 500

    Forma parte  de esta comunidad 

    Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Singto Numchok y explora más allá de las letras.

    Conoce a Letras Academy

    ¿Enviar a la central de preguntas?

    Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

    Comprende mejor con esta clase:

    0 / 500

    Opciones de selección