Traducción generada automáticamente

Rossignol
Singuila
Nachtigall
Rossignol
Wie eine NachtigallTel un rossignol
Wie eine Nachtigall werde ich an dein Fenster singenTel un rossignol je viendrai chanter à ta fenêtre
Dass du an mich denkst, selbst wenn du schläfstQue tu penses à moi même quand tu dors
Werde mich wie eine Lerche entblätternDéplumerai comme une alouette
Um die Kurven deines Körpers zu erkennenPour distinguer les courbes de ton corps
Und ich will, dass du mein Schatz bistEt je veux que tu sois mon trésor
Ich werde dich meiner Mama vorstellenJe te présenterai à ma mama
Ich werde all meine Exen eifersüchtig machenJe rendrai jaloux toutes mes ex
Die ich nie so sehr geliebt habeQue je n'ai jamais aimé aussi fort
Oh, ich bin nichtOh, je ne suis pas
Man hat mir im Wind erzähltOn m'a parlé dans le vent
Zwischen vier Wänden, du und ichEntre quatre murs toi et moi
Wirst du meine Gefühle sehenTu verras mes sentiments
Du hast mich verzaubert wie eine SireneTu m'as ensorcelé telle une sirène
Was für ein Zauber!Mais quel envoûtement!
Ich will dich nur für michJ'te veux rien que pour moi
Ich will dich nur für michJ'te veux rien que pour moi
An dir klammere ich mich, klammere, klammere, klammereA toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
Du hast alles, du hast alles, was ich braucheTu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
An dir klammere ich mich, klammere, klammere, klammereA toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
Du bist schön, du hast keinen FehlerTu es belle, tu as zéro défaut
An dir klammere ich mich, klammere, klammere, klammereA toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
Du hast alles, du hast alles, was ich braucheTu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
Ich liebe deine Art, dich zu kleiden, du bist so schickJ'adore ta façon de t'habiller tu es si coquette
Dein Blick gibt mir ein gutes KribbelnTon regard e donne de bons frissons
An deiner Seite fliege ich, ich verliere den KopfA tes côtés je m'envole j'perds la tête
Deine Stimme ist das schönste LiedTa voix est la plus belle des chansons
Ich bin kein Fake,Je ne suis pas un contrefaçon,
Sondern genau der, den du brauchstMais bien celui qu'il te faut
Ich habe lange gebraucht, um dich zu finden,Moi, j'ai mis du temps à te trouver,
Lass mich dir beweisen, was ich wert bin, mi amorLaisse moi te prouver ce que je vaux mi amor
Oh, ich bin nichtOh, je ne suis pas
Man hat mir im Wind erzähltOn m'a parlé dans le vent
Zwischen vier Wänden, du und ichEntre quatre murs toi et moi
Wirst du meine Gefühle sehenTu verras mes sentiments
Du hast mich verzaubert wie eine SireneTu m'as ensorcelé telle une sirène
Was für ein Zauber!Mais quel envoûtement!
Ich will dich nur für michJ'te veux rien que pour moi
Ich will dich nur für michJ'te veux rien que pour moi
An dir klammere ich mich, klammere, klammere, klammereA toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
Du hast alles, du hast alles, was ich braucheTu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
An dir klammere ich mich, klammere, klammere, klammereA toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
Du bist schön, du hast keinen FehlerTu es belle, tu as zéro défaut
An dir klammere ich mich, klammere, klammere, klammereA toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
Du hast alles, du hast alles, was ich braucheTu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
Mit dir habe ich keine Sorgen mehrAvec toi je n'ai plus des soucis
Du lässt mich das Leben neu entdeckenTu'm fais redécouvrir la vie
Es schmeckt nach ParadiesElle a un gout de paradis
Ich hatte nie solche BegierdenJe n'ai jamais eu de telles pulsions
Der Anblick deines Körpers bringt mich aus der FassungLa vision de ton corps me fait perdre la raison
Du bist mehr als schön, du hast GenieTu es plus que belle, tu as du génis
Schatz, du bist außergewöhnlichChérie, tu es hors catégorie
Ich hatte nie solche BegierdenJe n'ai jamais eu de telles pulsions
Der Anblick deines Körpers bringt mich aus der FassungLa vision de ton corps me fait perdre la raison
An dir klammere ich mich, klammere, klammere, klammereA toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
Du hast alles, du hast alles, was ich braucheTu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
An dir klammere ich mich, klammere, klammere, klammereA toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
Du bist schön, du hast keinen FehlerTu es belle, tu as zéro défaut
An dir klammere ich mich, klammere, klammere, klammereA toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
Du hast alles, du hast alles, was ich braucheTu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
Schatz, ih ih......!Chérie ih ih......!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Singuila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: