Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 590

2 Victimes / 1 Coupable

Sinik

Letra

2 Víctimas / 1 Culpable

2 Victimes / 1 Coupable

Vivo en un dúplex en Manhattan en la esquina de la 63J'habite dans un duplex à Manhattan au coin de la 63ème
Joven ejecutivo graduado, mis oficinas están en un rascacielos,Jeune cadre diplômé, mes bureaux sont dans un gratte ciel,
Esta mañana me siento de muy buen humor,Ce matin de très bonne humeur je me sens,
Estamos en septiembre, el 11 al parecerNous sommes au mois de septembre, le 11 il me semble
Al salir de casa dejo mi vida atrás,En quittant la maison je laisse ma vie derrière moi,
Sin saberlo, beso a mi hija por última vez,Sans même le savoir j'embrasse ma fille pour la dernière fois,
Como siempre, saludo a la empleada de limpiezaComme toujours je dis bonjour à la femme de ménage
Al abrir mis oficinas en el piso 152En ouvrant mes bureaux du 152ème étage
Soy el JEFE, el que habla al final de la mesa,Je suis le BOSS celui qui parle au bout de la table,
Estoy muy orgulloso, son las 8:00 y pronto habrá polvo...J'en suis tout fier, bref il est 8h00 et bientôt des poussières...

Escuché un ruido imposible de describir,J'ai entendu un bruit impossible à décrire,
En un segundo, un temblor, gritos, llamados de auxilio,En une seconde, une secousse, des cris, des appels au secours,
Humo en los ojos y en el estómago,De la fumée dans les yeux et dans le bide,
Triste elección, arder en el fuego o lanzarse al vacío,Triste choix, brûler dans le feu ou se jeter dans le vide,
Asfixiado, miré al cielo,Asphyxier, j'ai posé mes yeux dans le ciel,
Opté por un vuelo desde el piso 152...Puis j'ai opté pour un vol plané du 152ème...

'El apocalipsis en dimensión real..."L'apocalypse en dimension réelle..
Habrá un antes y un después del 11 de septiembre de 2001,Il y aura l'avant et l'après 11 septembre 2001,
Con diferencias entre los terroristas y quienes los protegenAvec des différences entre les terroristes et ceux qui les protégent
En este momento se escuchan sobre Kabul, los bombarderos B52 estadounidenses,En ce moment on entend au-dessus de Kaboul, les bombardiers B52 américains,
Principalmente los niños necesitan cuidados...Ce sont surtout les enfants qui ont besoin de soins...
Las viviendas han sido destruidas y los habitantes sobreviven entre los escombros...'Les habitations ont été toutes détruites et les habitants survivent dans ces amas de ruines..."

Vengo del país de las capuchas, donde los obuses estallanJe viens du pays des cagoules, là où les obus éclaboussent
Vivo en Kabul y tengo 12 años, llámenme Mouss,J'habite Kaboul et j'ai 12 ans, appelez-moi Mouss,
Las familias se han ido, los soldados están en el sueloLes familles sont parties, les soldats sont parterre
El centro de la ciudad está en ruinas, incluso la escuela fue bombardeadaLe centre ville est en ruine, même l'école s'est faite bombarder
Le pedí a Dios que me ayudara, lo que ven en la televisiónJ'ai demandé à Dieu de m'épauler, ce que vous voyez à la télé
Yo lo vi al abrir mis persianasMoi je l'ai vu en ouvrant mes volets
Como todos los días, iré a limpiar los escombros,Comme tous les jours, j'irai déblayer les ruines,
Como cada noche, los intercambios de disparos iluminarán mis nochesComme chaque soir, les échanges de tirs vont éclairer mes nuits
Tengo 6 hermanos y hermanas, temo que la muerte nos separe,J'ai 6 frères et soeurs, j'ai peur que la mort nous sépare,
Es difícil, así que rezo para que los misiles nos evitenC'est difficile, alors je prie pour que les missiles nous épargnent
Sueño con la universidad, con un trabajo a medio tiempo,Je rêve de l'université, d'un job à mi-temps,
Aquí los niños precoces se convierten en adultos a los 8 años,Ici les gosses précoces deviennent adultes à 8 ans,
Víctimas de una guerra cuyas causas desconozco,Victimes d'une guerre dont j'ignore les causes,
A veces ando en bicicleta, pero esquivo entre los cuerposDes fois je fais du vélo, mais je slalome entre les corps
Mi padre piensa que el país tiene mucho que perderMon père pense que le pays a tout à perdre
Esperando como todos que la guerra nos dé pazEspérant comme chacun que la guerre nous foute la paix

'La Casa Blanca, el presidente Bush no estaba allí"La maison blanche, le président Bush n'y était pas
Especialmente para hablar sobre posibles represalias de Estados Unidos, eso es lo que todos esperan ahoraNotamment pour évoquer les possibles représailles des Etats-Unis, c'est ce que tout le monde attend maintenant
El presidente estadounidense juró desde anoche vengarLe président américain a juré dès hier soir de venger
a los miles de víctimas de estos terribles atentados, escuchamos a George Bush:les milliers de victimes de ces terribles attentats, on écoute Georges Bush:
Nuestro ejército en todo el mundo está en alerta máxima'Notre armée partout dans le monde est en état d'alerte maximale"

Mi nombre es George, vivo en la Casa BlancaJe m'appelle Georges, je réside à la maison blanche
He hecho la guerra sin motivo, a veces mi razón flaquea,J'ai fait la guerre sans motif, de temps en temps ma raison flanche,
Estoy en problemas, la ONU está sobre mis hombrosJe suis dans le pétrin, j'ai l'ONU sur les épaules
Me miro en el espejo, aunque mato por petróleoJe me regarde en face dans la glace, même si je tue pour du pétrole
En realidad, tengo odio, quiero la cabeza de Ben LadenEn vérité j'ai la haine, je veux la tête à Ben Laden
Estoy orgulloso, miento cuando digo que amo la paz,Je suis fier, je mens quand je dis que j'aime la paix,
En los libros de historia, habré dejado mi nombre,Dans les livres d'histoire, j'aurai laissé mon nom,
Soy el presidente Vaquero, declaro la guerra más rápido que mi sombraJe suis le président Cow-boy je déclare la guerre plus vite que mon ombre
Hago creer a mi pueblo que los barbudos quieren golpear a AméricaJe fais croire à mon peuple que les barbus veulent frapper l'Amérique
Para asegurarme de golpear a John Kerry,Pour être sûr de taper John Kerry,
Soy el sheriff del mundo, el jefe, el justiciero, el comisarioJe suis le shérif du monde, le chef, le justicier, le commissaire
Tengo un caniche llamado Tony BlairJ'ai un caniche qui s'appelle Tony Blair
Mato a condenados por inyección letalJe tue des condamnés par injection à la piquouse
Donde sea que vaya, me despliegan una alfombra rojaPartout où je passe on me déroule un tapis rouge
Merezco el Premio Nobel de las bonitas promesas,Je mérite le prix Nobel des belles promesses,
Estoy equivocado pero duermo sin problemasJe suis en tort mais je m'endors sans problème


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sinik y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección