Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.861

Coeur de pierre

Sinik

Letra

Herz aus Stein

Coeur de pierre

Ich wollte die Liebe finden, ich hab' daran gedacht, doch ich hätte Angst, sie zu verlierenJe voulais trouver l'amour, j'y ai pensé mais j'aurais peur de le perdre
Sturmwarnung, ich hab' die Symptome eines Herzens aus Stein!!!Avis de tempête, J'ai les symptômes du coeur de pierre!!!
Ich weiß ganz genau, dass das Schwerste noch vor mir liegtJe sais très bien que le plus dur m'attend
Hier schläft man, ohne den Namen der zukünftigen Mama zu kennenIci on couche en ignorant le blaze de la future maman
Verwundete Gefühle, für uns ist es kein Fest,Sentiments balafrés, pour nous c'est pas la fête,
In den Ghettos wurde das Wort 'Ich liebe dich' aus dem Fenster geworfenDans les ghettos le mot je t'aime s'est jeté par la fenêtre
Also sag mir, wie stehen meine Chancen auf Erfolg, wenn dieser kleine Scheißer von CupidoAlors dis-moi de réussite qu'elles sont mes chances si ce petit con de cupidon
in einem Benzinkanister eingesperrt istest enfermé dans un bidon d'essence
Ich geb's zu, es ist hart, die Liebe simuliert fleißig,J'avoue c'est dur, l'amour simule assidûment,
Zweifellos gelangweilt von der BankSans doute lassé du banc
Entglitt dir zwischen den Fingern mit der Zeitentre les doigts te file au fil du temps
Ich liebe meine Mutter, die seltenen Momente, in denen ich lächeleJ'aime ma mère les moments rares où je souris
Sind vor ihr, meine Men, gib mir Gold und ich nehm' sie mitSont devant elle, ma men donne moi de l'or et je l'emmène
Ohne die Familie kann ich dir bestätigen, die Liebe ist totSans la famille je te le confirme l'amour est mort
Und lass Wallen kommen, um mir zu beweisen, dass ich Unrecht habeEt que Wallen vienne me prouver que j'ai tort
Umso besser für dich, wenn du es den kleinen Schlam*en gibstTant mieux pour toi si tu le donnes aux petites garces
2003 ist der Süden nicht die Welt von Charles IngallsEn 2003 la banlieue sud n'est pas le monde à Charles Ingals

{Refrain:}{Refrain:}
Sturmwarnung, ich hab' die Symptome eines Herzens aus SteinAvis de tempête, J'ai les symptômes du coeur de pierre
In den Ghettos wurde das Wort 'Ich liebe dich' aus dem Fenster geworfenDans les ghettos le mot je t'aime s'est jeté par la fenêtre

Ich bin kein Fan von all diesen Frauen mit einer dunklen VergangenheitJe ne suis pas fan de toutes ces femmes au passé trouble
Ich bin noch jung, ich will mir nicht die Eier am Windelregal kaputt machenJe suis encore jeune, je veux pas me casser les couilles au rayon paquets de couches
Macht Liebe, nicht Krieg, sagte der SloganFaîtes l'amour pas la guerre disait le slogan
Hier gibt's keine sanften Typen, wir machen beides gleichzeitigIci y'a pas de mecs tendres, on fait les deux en même temps
Viele reden darüber, weil viele dazu in der Lage sindBeaucoup t'en parle parce que beaucoup en sont capables
Meine Gefühle sind in der Warteschleife und mein Lächeln liegt in meinem RucksackMes sentiments sont en gard'av et mon sourire laissé dans mon cartable
Ich träume von einem Mädchen, das von mir träumt, nicht von meinen UrheberrechtenJe rêve d'une meuf qui rêve de moi pas de mes droits d'auteurs
Überall in den Städten, wo die Sterne dir den Mittelfinger zeigenPartout dans les cités où les étoiles te font un bras d'honneur

{zum Refrain}{au Refrain}

Um zu weinen, hab' ich meine Augen, in den Straßen sind zu viele enttäuschtPour pleurer j'ai mes yeux, au fond des rues trop sont déçus
Paradoxe Situation, ich träume von etwas, das ich nie hatteSituation paradoxale, je rêve d'une chose que je n'ai jamais eu
Ich hab' dir nicht alles gesagt, die Liebe ist ein KreiselJe t'ai pas tout dit, l'amour est une toupie
Ich hab' alles verstanden, seit ich klein bin, die Frauen küssen dich, aber vergessen dichJ'ai tout compris depuis tout petit, les femmes t'embrassent mais t'oublient
Ich liebe nur den Shit und das bisschen, was ich nach außen zeige, GeduldJe n'aime que le shit et le peu-ra en apparence, patience
Die Gefühle sind auf dem Weg, kein GlückLes sentiments sont en partance, pas de chance
Lass uns vermeiden, uns selbst zu täuschen, ich weiß nicht mehr, wo ich hingeheEvitons de se leurrer, je sais plus où je vais
Aber wisse, dass sich alle Typen verstecken, um zu weinenMais sache que tous les lascars se cachent pour pleurer
Meiner Meinung nach lehrt dich das Leben, den Flur zu ficken,A mon avis, la vie t'apprend à baiser le hall,
Die Toten zu streicheln, mit Kopf und Schultern zu dominierenA faire des caresses à la mort, dominer de la tête et des épaules
Ich kann nicht leben, du weißt, was ich meineJe ne peux vivre, tu vois ce que je veux dire
Die Liebe sagt dir auf Wiedersehen, danke für alles, ich hau' abL'amour te dit au revoir, merci pour tout je me tire
Und du hoffst, aber du liegst falsch, du leidest und wartestEt toi t'espère mais t'as tort, tu souffres et t'attends
Deine schönsten Träume wurden dir die Kehle durchbohrtTes plus beaux rêves se sont faits percer la gorge
Jeder weiß, dass ich ohne meine Leute krank wäreTout le monde sait que sans les miens je serais malade
Ich wäre wahrscheinlich nicht hier, ich hätte mein Leben ruiniert.Je serais sans doute pas là, j'aurais foutu en l'air ma life


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sinik y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección