Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 712

Une époque formidable

Sinik

Letra

Eine großartige Zeit

Une époque formidable

Die Geschichte beginnt in den Ulis im Jahr 1984,L'histoire commence aux Ulis en 1984,
Klein und friedlich, zu sagen, dass diese Stadt mein Leben verändern würde;Petit et peace dire que cette ville allait changer ma life ;
Ich bin geprägt, ich bin eines Winterabends angekommen,J'en suis marqué j'ai débarqué un soir d'hiver,
Cité des Hautes Bergères, alles sieht groß aus, aber man muss sich daran gewöhnen;Cité des Hautes Bergères tout à l'air grand mais faudra bien s'y faire ;
Ich war 4 Jahre alt, aber die Erinnerungen sind mir geblieben,J'avais 4 ans mais les souvenirs me sont restés intacts
So beginnt mein Leben zwischen den Bahngleisen und dem Brachland;Ainsi débute ma vie entre les ter- inspec et le terrain vague ;
Von Tag zu Tag werden meine neuen Kumpels meine neuen Brüder sein,De jours en jours mes nouveaux potes seront mes nouveaux frères
Vielleicht sind wir auf der Erde, aber nur die Hölle wird mir geboten!Peut être qu'on est sur terre mais seul l'enfer me sera offert !
In diesem Moment weiß ich noch nicht, dass die Bullen auf mich warten,A cet instant, j'ignore encore que les mâtons m'attendent
Sag deiner Mama, dass ich ein Guter bin, ich habe schon meine Gang!Vas dire à ta maman que je suis un bon que j'ai déjà ma bande !
88, wir sind 8 Jahre alt und alles läuft,88 on a 8 piges et tout roule,
Mit meinen Kumpels spielen wir Fußball, vom Februar-Turm bis zum August-Turm,Avec mes potes on joue au foot, de la tour février à la tour août,
In der Schule läuft es schlecht, ich fühle mich schlecht, ich lebe schlecht, ich schlafe schlecht,A l'école ça se passe mal je me sens mal, je vis mal, je dors mal,
Und wenn ich darüber spreche, schlägt mein Herz schneller;Et quand j'en parle j'ai mon coeur qui s'emballe ;
Jeden 25. Dezember muss ich die Worte finden,Tous les 25 décembre il faut trouver les mots,
Das Geld fehlt uns, und deshalb ist der Weihnachtsmann tot!L'argent nous fait défaut et par sa faute le père noël est mort !
Ich habe vor nichts Angst, außer vor meinem Vater und seinen verdammten Wutanfällen,J'ai peur de rien sauf de mon père et ces putins de colères,
Vor diesem verdammten College, den Lehrern und den Schulnoten.De ce putin de collège des profs et des bulletins scolaires.
Es verschlechtert sich, langsam aber sicher, und spät abends auf der BankCa se dégrade, doucement mais sûrement, et tard le soir sur le banc
Höre ich die Großen schreien!J'entends les grands pousser des hurlements !
2 Jahre vergehen und die ersten Probleme häufen sich schnell,2 années passent et les premiers soucis s'amassent très vite,
Das Glück meidet mich, also nach der Schule zertrümmern wir Fenster!La chance m'évite alors après la classe on casse des vitres !
Ich liebte den Sound, aber wenn ich nach Hause kam, lernte ich nicht,J'aimais le son mais quand je rentrais j'apprenais pas mes leçons,
Klein, aber faul, zu pariserisch, aber habe ich nicht recht;Petit mais paresseux trop parisien mais bon n'aie-je pas raison ;
90, ich bin 10 Jahre alt, ich fange an, mich wie ein Gangster zu benehmen und sogar schlecht zu reden,90 j'ai 10 ans je commence à faire le mac et même à parler mal
Weil ich nicht diese verdammte Nike-Paar habe!!Parce que j'ai pas cette putin de paire de Nike !!
Ich hänge immer mehr ab und mag immer weniger,Je traîne de plus en plus et aime de moins en moins
Gestern, als ich nach Hause kam, sah ich Jugendliche, die in der Ecke Joints drehten.Hier quand je suis rentré j'ai vu des jeunes rouler des joins dans le coin.
Ich liebte den Sommer mit den Kumpels, die Sonne auf der Schulter,J'aimais l'été avec les potes le soleil sur l'épaule
Rap und Fußball, während die Großen unter den Hallen besoffen waren;Du rap et du football, pendant que les grands déssoulaient sous les hall ;
Ich stecke die Schläge ein, wenn ich meinen Mund aufmache oder ein Wort sage,J'encaisse les coups quand j'ouvre ma gueule ou j'ai un mot,
Außerhalb der Norm, noch ein Mann versteckt im Körper eines Kindes!Hors de la norme encore un homme caché dans le corps d'un môme !
Zerschlagen, weil meine Eltern nie lügen konnten,Anéanti car mes parents n'ont jamais su mentir,
Der Gerichtsvollzieher nennt mich Sohn, weil dieser Hurensohn mich aufwachsen sah!L'huissier m'appelle fiston parce que ce fils de pute m'a vu grandir !
Langsam fange ich an, spät nach Hause zu kommen, um die Türme zu bewundern,Doucement je commence à rentrer tard pour admirer les tours,
Ich bin 12 Jahre alt und die Schule geht mir auf die Nerven, also schwänze ich den Unterricht!J'ai 12 ans et l'école me casse les couilles alors je sèche les cours !
Ich habe dir nicht gesagt, dass die Straße mich inspiriert,Je te l'ai pas dit à cette époque la rue m'inspire,
Und mit 13 schrieb ich kleine Satzfragmente, die nichts bedeuteten,Et 13 ans j'écrivais des petits bouts de phrase qui ne voulaient rien dire,
1. Kapitel, die Ulis als Adresse,1er chapitre les Ulis pour adresse,
1. Strophe von 84 bis 931er couplet de 84 à 93

Du musst mir erklären können, was das ist, ein Brief von der Schule,Tu dois pouvoir m'expliquer ce que c'est, une lettre de l'école
Sie sagen, dass du seit Monaten nicht mehr hingehst! Monate!!!!!!!!!!!Ils disent que tu y vas pas depuis des mois ! Des mois !!!!!!!!!!!!

{Refrain:}{Refrain:}
Erinnere dich, wir waren jung, wir hatten keinen Hass, wir hatten kein Label,Rappel-toi on était jeune, on n'avait pas la haine, on n'avait pas de label,
10 Jahre später fehlen einige beim Aufruf!10 ans plus tard certains manquent à l'appel !
Ein bisschen später hätte ich meine Stadt als Unterstützung,Un peu plus tard j'aurais ma ville comme soutien,
Plötzlich würde ich das schreiben, damit du weißt, woher ich komme, die Ulis,Soudain j'écrirais ça pour que tu saches d'où je viens, les Ulis,
Damit du weißt, dass mein ganzes Leben nach Schießpulver schmeckt,Pour que tu saches que toute ma life a un goût de flingue,
Damit du nicht vergisst, nach Bergère füge Dschungel hinzu!Pour pas que t'oublies après bergère rajoute jungle !
Damit du weißt, wie sehr ich das alles vermisse!Pour que tu saches à quel point tout ça me manque !
Damit du meine Geschichte einfach verstehst!Que tu comprennes mon histoire tout simplement !

Die Geschichte geht gewaltsam weiter, Jahr 1.9.9.4.L'histoire reprend violement, année 1.9.9.4.
In einer Zeit, mein Freund, als die Scheiben zerbersten und die Bullen zuschlagen,A une époque mon pote où les carreaux éclatent et les keufs claquent,
Schlechte Gesellschaft führt zu Versuchungen,Mauvaises fréquentations entraînent les tentations
Unordentlich, laut der Beraterin für Desorientierung!Désordonné selon la conseillère de désorientation !
Die Schule ist tot! Ich fürchte, dass meine Straße zweifelt!L'école c'est mort ! Je redoute que ma rue doute !
Im Grunde ist es mir egal,Dans le fond c'est rien à foutre,
Denn später werde ich ein Fußballstar sein!Parce que plus tard je serais une star du foot !
Meine ersten Diebstähle, meine ersten Schläge, meine ersten Bündel,Mes premiers vols, mes premières tapes, mes premières liasses,
Mein erster Freund, der stirbt, meine erste Knarre vor meiner ersten Tasse.Mon premier pote qui meurt, mon premier flingue devant ma première tasse
Von meinem Turm aus lebe ich hoch oben mit meinem Kumpel um mich,Du haut de ma tour je vis en hauteur avec ma benne autour
Diese verdammte Welt ist taub, niemand hört mich, wenn ich um Hilfe rufe!!Ce putin de monde est sourd, personne m'entend lorsque j'appel au secours !!
95, mit meinen Kumpels läuft es immer schlechter,95 avec mes potes ça va de plus en plus mal,
Hassend für die meisten, kümmert sich niemand um mich, ich schlafe immer später ein.Haineux pour la plupart, me calcule pas, je m'endors de plus en plus tard
Ich sehe aus wie ein Kind, das für die Straße und die Geschäfte gemacht ist,J'ai l'air d'un gosse fait pour la tèce et les biz des tron-li,
Die Großen haben mir gesagt, pass auf, die Bullen holen dich aus deinem Bett!Les grands m'ont dit fais gaffe les keufs te soulèvent dans ton lit !
Tatsächlich springen die Bullen auf dich, um dich zum Ausrutschen zu bringen,Effectivement les keufs te sautent pour te faire déraper,
Ich war 16, als ich „krank“ in Gewahrsam gravierte.J'avais 16 ans quand j'ai gravé malsain en G.A.V.
Noch zu jung zum Arbeiten, keine Schule mehr,Encore trop jeune pour travailler, plus d'école,
Also hängen wir ab und machen Blödsinn, hier verteilt die Halle die Rollen.Alors on traîne et on déconne, ici c'est le hall qui distribue les rôles
Ich liebte es zu rappen, meine Kumpels nicht so sehr, aber ich habe mein Glück versucht,J'aimais rapper mes potes pas trop mais j'ai tenté ma chance
Es war das erste Mal, dass Satzfragmente mein Zimmer verlassen konnten.C'était la première fois que des bouts de phrases pouvaient quitter ma chambre
Die meinen hören mir zu und folgen mir nicht in meinen Wahn,Les miens m'écoutent et ne me suivent pas dans mon délire
Während es in den Amonts schon früh Flow gab, das hörte ich sagen.Tandis qu'aux Amonts y'a du flow déjà très tôt c'est ce que j'entendais dire
Mit ihnen zerreiße ich das Mic und alle Halsschlagadern,C'est avec eux que je pète le mic et toutes les carotides
Dass alle Scheiben knallen, dass wir die Stadt chaotisch ficken.Que tous les carreaux tilts qu'on baise la ville de façon chaotique
Außer dem Sound, 2 Jahre später habe ich alle meine Karten verbrannt,A part le son 2 ans plus tard j'ai grillé toutes mes cartes
Und ich habe meine 18 Kerzen bei den D4 ausgeblasen!Et j'ai soufflé mes 18 bougies aux D4 !
Als ich rausging, dachte ich nicht, dass ich Unrecht hatte, Mann,En ressortant je me suis pas dit que j'avais eu tort mec,
Es ist einfach so, aber das macht dich weder schwächer noch stärker!C'est pour le simple fait mais ça ne te rend ni plus faible ni plus fort !
Ich musste meine erste Tüte an einem verdammten Sommerabend ziehen,J'ai du tirer ma première taf un putin de soir d'été,
Dann verstand ich, dass es schlecht war, und ich begann zu bereuen,Puis j'ai compris que c'était mal et je commence à regretter,
In der Zwischenzeit musste ich 2, 3 Mal wieder abtauchen,Entre temps j'ai du replonger 2, 3 fois,
Die Polizei will mich haben, der Rap ist die Liebe meiner Stimme!!!La police veut m'avoir le rap est love de ma Voix !!!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sinik y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección