Traducción generada automáticamente

Equação
Síntese
Gleichung
Equação
Zahlen fallen vom grauen HimmelNúmeros caem desse céu cinza
Ich schaue weiter, hier von mirVislumbro além, daqui
Ich gehe zwischen den Zeilen, die der Verstand verstehtAndo nas entrelinhas do que entende a mente
Ein bisschen von dem, was die Augen verbinden mit dem, was das Herz fühltUm pouco do que os olhos unem ao que o coração sente
Offenherzig, am Höhepunkt, ruft das Böse mich zum TanzEscrachado, no auge, o mal me chama pro bailado
Ich gebe nach. Sünde. Ich versteckte mich hinter Gläsern und LappenMe rendo. Pecado. Me escondi atrás dos copo e dos trapo
Unreif, mürrisch und teuflischImaturo, ranzinza e endiabrado
Kolosseum und Zuckerrohr... Niemals in meinem Leben war ich ich selbstColiseu e cana... Nunca na vida eu fui eu mesmo
Ich habe mich im Komfort eingerichtet, dem süßen Gift nicht zu widerstehenMe acomodei no conforto de não resistir ao veneno doce
Wäre es doch... Hier, wo der Körper die Seele beschmutzt, ist es ein Schritt, um zu fliehen, um den Traumata nicht ins Auge zu sehenAntes fosse... Aqui onde o corpo suja a alma, é um passo fugir pra não ter que enfrentar os traumas
Und ich überzeuge mich davon... Ich weiß nicht, wie es funktioniertE eu me convenço disso... Não sei como funciona
Gefangen in der Ruhe, die nur die Verzweiflung bietetAprisionado à calma que só o desespero proporciona
Bis ich mich täusche, indem ich mich über diese Agenten aufrege und in die Pseudo-Realität gehe, um mündlich einige Intellekte zu untergrabenAté me iludir por me irar com esses agentes, e ir pra pseudo-realidade subverter oralmente uns intelectos
Ein Witz für deinen Klassifizierungston, sieht nicht die Schizophrenie, die die Verschwörung anheiztPiada pro seu tom de classificação, não vê a esquizofrenia excitando a conspiração
Aus Liebe, muss ich um Verzeihung bitten, für das Sündigen in irgendeiner BehandlungPor amor, devo perdão, por pecar em algum tratamento
Ich habe die Reue gesehen, aber nicht die ErklärungÉ que vi o arrependimento, mas não a explicação
Was einige als 'unfassbar' erachten, wird unbarmherzig behandeltDo que uns julgam 'impalpável' vem o tratar implacável
Apostasie, deshalb stampfe ich bei der Intervention mit dem FußApostasia, por isso bato o pé na intervenção
Wohltäter hier scheinen mehr Ankläger zu seinBenfeitores por aqui mais parecem acusadores
Vergeben heißt freisprechen, sonst ist es nicht einmal Entschuldigung, meine HerrenPerdoar é absolver, senão não é nem desculpar, senhores
Die Verwirrung von Urteil und GerechtigkeitQue confundem sentença com justiça
Das Gute mit dem Bösen... Fluss aus Stein ist TreibsandO bem com o mal... Rio de pedra é areia movediça
Ethik verleiht dem ästhetischen und rationalen Leben einen Glanz, der skeptischen Geistern, die das Unbedingte nicht akzeptieren (Behandlung)Ética endoça a vida estética e racional, das mentes céticas que não acatam o incondicional (tratamento)
Manchmal stimmen sie zu, da die Theorie schön istAs vezes concordam, já que a teoria é linda
Bis sie die Realität zurückweisen, dass Gott sich noch nicht aufgezwungen hatAté repulsar a realidade que Deus não se impôs ainda
Er sieht nur weinend die Gleichung. Distanz zum Vater = Leere, also, Mangel = FrustrationSó assite chorando as equação.Distância do Pai = vazio, logo, carência = frustração
Krumm auf der Suche nach Selbstgenügsamkeit, vergebliche WissenschaftTortos na busca da auto-suficiência, vã ciência
Information erhöht nur deine NachlässigkeitInformação só aumenta sua displicência
Nach dem Konzept. Wortwörtlich laizistisch, Urteil und Strafe, um zu sehen, wer die Brust mehr aufblähtPós conceito. Ao pé da letra laica, julgamento e punição pra ver quem estufa mais o peito
Spannung, um Respekt durch den falschen Grund zu erlangen - Angst. Nahrung dieser implantierten HölleTensão pra ter o respeito através do motivo errado - medo. Alimento desse inferno implantado
Mit Hunger geben sie die größte Show, Raffinesse bei der BeerdigungCom fome dão a maior pala, requinte no funeral
Spitzen der Finger und die Zahnräder meiner persönlichen SchwellePontas dos dedos e as engrenagens do meu umbral pessoal
Wie kann man das nicht sehen? Die Mühle der Welt, ErdeComo não vê? Engenho do mundo moinho, Terra
Die Sonne schwindet und der Schatten erinnert daran, dass Krieg Krieg ist.O sol se esvai e a sombra faz lembrar que guerra é guerra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Síntese y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: