Traducción generada automáticamente

Tudo Que Você Podia Ser
Síntese
Tout Ce Que Tu Pouvais Être
Tudo Que Você Podia Ser
Des larmes tombent d'un nouveau temps...Caem lágrimas de um novo tempo...
Des jours où les vents soufflent. Les nuits abattent mon nouveau temple.Há dias ventos batem. Noites abatem meu novo templo.
Des vies sauvées apportent du calme dans leurs prières,Vidas salvas concedem calma em suas orações,
Dans la reconstruction de la nouvelle âme, mais sans chaînes.Na reconstrução da nova alma, só que sem grilhões
Laisser derrière soi l'attachement aveugle et l'ego mort. Avortement.Deixar pra trás o apego cego e o ego morto. Aborto.
Je nie la culpabilité, mec. J'avoue que je me livre.A culpa eu nego, mano. Confesso que me entrego.
C'est bon de se souvenir de ce qu'il reste de bon... C'est ce à quoi je m'accroche.É bom lembrar do que restou de bom... É o no que apego.
Tout ce que je pouvais être, contre ce que je voulais avoir,Tudo que eu podia ser, contra o que eu queria ter,
Un savoir, un savoir-être, muet je ne pouvais pas être.Um estudo ser saber, mudo eu não podia ser.
Mon bouclier, faire valoir le battement du cœur.Meu escudo, fazer valer o bater do coração.
Dans cette chanson, pardon et gratitude.Nessa canção perdão e gratidão.
Rédemption, ma douleur en pénitenceRedenção, a minha dor em penitência
Et depuis lors, sur le mur de la lamentation,E desde então, no muro da lamentação,
Je perce l'illusion du désir pur, incertain dans cette transparence.Furo a ilusão do anseio puro, inseguro nessa transparência.
Je partage ma vie, ma vivance.Passo a comunga, minha vivência.
Pardonne l'erreur en transcendance quand il manquait de maturité.Perdoe o erro em transcendência quando faltou maturidade
C'est que j'étais trop jeune pour cette expérience,É que era pouca idade pra essa experiência,
Dans la réalité, une schizophrénie qui ne supporte pasNa realidade, esquizofrenia que não suporta
La porte de la mémoire qui ne surpasse pas l'angoisse qu'elle supporte.A porta da memória que não suplanta a agonia que comporta.
Tellement redondant d'exprimer combien s'enfermer est suffocant, ahTão redundante ao externar o quão internar é sufocante, ah
Je voulais juste vivre, aujourd'hui je veux juste m'exprimer.Só queria viver, hoje eu só quero me expressar.
Celui qui pense sans cesse apprend à s'arrêter pour réfléchir,Aquele que pensa sem parar aprende a parar pra pensar,
Une fois qu'il vient d'un transpirer,Uma vez que vem de um transpirar,
Presque il se rend à une envie d'arrêter de respirer.Quase se rende a uma vontade de parar de respirar
Prépare quelque chose pour m'inspirer. La vie en moi, Dieu, pardon.Prepara algo a me inspirar. A vida em mim, Deus, perdão.
Et pour les miens, je dis juste oui, je ne pense pas toujours à moi,E pelos meus só digo sim, nem sempre penso em mim,
Enfin, avant la fin, je t'aime, toi qui as fait pour moi,Enfim, antes do fim, amo você que fez por mim,
Un ange que je préfère plus que ma mère, dans ce péché je me débrouille.Anjo que prefiro mais que minha mãe, nesse pecado aí me arranjo
Je vis pour payer, sans la gomme pour effacer,Vivo pra pagar, sem a borracha pra apagar,
Dans les lignes tordues, tout ce que j'ai écrit de travers.Nas linhas tortas, tudo que escrevi errado.
Passé, mort, enterré. Point, terminé.Passado, morto, enterrado. Ponto, encerrado.
En claquant la porte, la fin du monde, sans remise.Batendo a porta o fim do mundo, sem desconto.
Je suis prêt. Il reste du temps ? Combien de jours ?Tô pronto. Há tempo? Quantos dias?
C'est crié.Tá berrado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Síntese y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: