Traducción generada automáticamente
Cuando Quieres
Sinvoz
Quand tu veux
Cuando Quieres
Tu me parles gentimentMe hablas bonito
Quand tu es seuleCuando estás sola
Tu me cherches la nuitMe buscas de noche
Quand quelque chose te pèseCuando algo te ahoga
Tu me dis : Tu me manquesMe dices: Te extraño
Et puis tu te cachesY luego te escondes
Tu t'en vas sans prévenirTe vas sin aviso
Quand tu es la plus présenteCuando más respondes
Je ne comprends pas ton jeuNo entiendo tu juego
Ni ton cœurNi tu corazón
Tu me remplis de lumièresMe llenas de luces
Et puis c'est l'obscurité, mon amourY luego es oscuridad, amor
Tu ne veux de moi que quand ça t'arrangeSolo me quieres cuando quieres
Et quand je t'appelle, tu ne viens jamaisY cuando te llamo, nunca vienes
Tu joues avec moi et tu ne le ressens même pasJuegas conmigo y ni lo sientes
Tu donnes un amour à moitié, un présent à moitiéDas medio amor, medio presente
Tu ne veux de moi que quand ça t'arrangeSolo me quieres cuando quieres
Et ça fait malY eso duele
Tu me donnes de l'espoirMe das esperanza
Et puis tu l'enlèvesY luego la quitas
Tu promets le cielPrometes el cielo
Et après tu m'oubliesY al rato me olvidas
Je te dis : Je t'aimeTe digo: Te quiero
Et tu te contentesY tú te limitas
D'un moi aussiA un yo también
Qui ne vaut même pasQue ni se acredita
Je ne comprends pas ton jeuNo entiendo tu juego
Ni ton cœurNi tu corazón
Tu me remplis de lumièresMe llenas de luces
Et puis c'est l'obscurité, mon amourY luego es oscuridad, amor
Tu ne veux de moi que quand ça t'arrangeSolo me quieres cuando quieres
Et quand je t'appelle, tu ne viens jamaisY cuando te llamo, nunca vienes
Tu joues avec moi et tu ne le ressens même pasJuegas conmigo y ni lo sientes
Tu donnes un amour à moitié, un présent à moitiéDas medio amor, medio presente
Tu ne veux de moi que quand ça t'arrangeSolo me quieres cuando quieres
Et ça fait malY eso duele
(Tu ne veux de moi que quand ça t'arrange)(Solo me quieres cuando quieres)
(Et ça fait mal)(Y eso duele)
(Tu ne veux de moi que quand ça t'arrange)(Solo me quieres cuando quieres)
(Et ça fait mal)(Y eso duele)
Tu ne veux de moi que quand ça t'arrangeSolo me quieres cuando quieres
Et quand je t'appelle, tu ne viens jamaisY cuando te llamo, nunca vienes
Tu joues avec moi et tu ne le ressens même pasJuegas conmigo y ni lo sientes
Tu donnes un amour à moitié, un présent à moitiéDas medio amor, medio presente
Tu ne veux de moi que quand ça t'arrangeSolo me quieres cuando quieres
Et ça fait malY eso duele
(Tu ne veux de moi que quand ça t'arrange)(Solo me quieres cuando quieres)
(Et ça fait mal)(Y eso duele)
(Tu ne veux de moi que quand ça t'arrange)(Solo me quieres cuando quieres)
(Et ça fait mal)(Y eso duele)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sinvoz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: