Traducción generada automáticamente
Studiopolis Zone Act 1 (Settin' The Scene)
Sir J
Studiopolis Zone Act 1 (Preparando la Escena)
Studiopolis Zone Act 1 (Settin' The Scene)
(Luces, cámara, acción!)(Lights, camera, action!)
Imágenes brillantes destellandoImages flashin' brightly
Brillando a través de tus ojosGlitterin' through your eyes
Y estamos enmarcando la escena ligeramenteAnd we're framing the scene just slightly
Para que la magia pueda encenderseSo the magic can ignite
Captura un momento firmementeCapture a moment tightly
Y recuerda todas las vecesAnd remember all the times
Que la lente óptica redimensionaThat the optical lens resizing
El dolor visible que combatimos esta nocheThe visible pain we fight tonight
Preguntándonos por quéShutterin' to wonder why
Mientras la película se desarrollaAs the film is rollin' high
Superponiendo el peso para difuminar el ambienteOverlay the weight to diffuse the mood inside
Y una vez que tengamos los micrófonos en líneaAnd once we have the mics online
Haz un acercamiento a mi mente (lo haremos en vivo)Take a zoom into my mind (we'll do it live)
El cielo sabe que realmente, realmente lo intentéHeaven knows I really, really tried
Encontrar una razón para quedarme dentro de las líneasTo find a cause to stay within the lines
Pero tu súper 35 me tiene enfocado en tus rayos de hocus pocusBut your super 35 has got me in focus on your hocus pocus beams
Y sé que nuestras velocidades de cuadro pueden no ser las mismasAnd I know our frame rates might not be the same
Pero, vamos mi amor, sigue esta cámara estableBut, c'mon my baby steady cam this way
Improvisemos un paraísoLet's ad lib a paradise
Así que no cierres los ojos hasta que lo hayas arreglado conmigoSo don't close your sight till you've made it alright with me
(¡Bien!)(Alright)
Preparando la escena (ajá)Settin' the scene (uh huh)
(¡Bien!)(Alright)
Bien conmigo (ajá)Alright with me (uh huh)
(¡Bien!)(Alright)
Porque estamos preparando la escena'Cause we be settin' the scene
(Luces, cámara, acción!)(Lights, camera, action!)
Preguntándonos por quéShutterin' to wonder why
Mientras la película se desarrollaAs the film is rollin' high
Superponiendo el peso para difuminar el ambienteOverlay the weight to diffuse the mood inside
Y una vez que tengamos los micrófonos en líneaAnd once we have the mics online
Haz un acercamiento a mi mente (lo haremos en vivo)Take a zoom into my mind (we'll do it live)
(Realmente, realmente lo intenté)(Really, really tried)
(Encontrar una razón para quedarme dentro de las líneas)(To find a cause to stay within the lines)
(¡Maldición Sonic!)(Doggone it sonic!)
(¡Vamos!)(Let's go!)
Y sé que nuestras velocidades de cuadro pueden no ser las mismasAnd I know our frame rates might not be the same
Pero, vamos mi amor, sigue esta cámara estableBut, c'mon my baby steady cam this way
Improvisemos un paraísoLet's ad lib a paradise
Así que no cierres los ojos hasta que lo hayas arreglado conmigoSo don't close your sight till you've made it alright with me
¡Bien conmigo!Alright with me!
¡No cierres los ojos hasta que lo hayas arreglado conmigo!Don't close your eyes till you've made it right with me!
(¡Bien!)(Alright)
¡Preparando la escena!Settin' the scene!
¡Bien conmigo! (ajá)Alright with me! (uh huh)
(¡Bien!)(Alright)
Porque estamos preparando la escena'Cause we be settin' the scene
(Luces, cámara, acción!)(Lights, camera, action!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sir J y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: