Traducción generada automáticamente

LA Lisa (feat. Smino)
SiR
La Lisa (feat. Smino)
LA Lisa (feat. Smino)
No, no es una pregunta, ni siquiera un problemaNo, it ain't a question, not even an issue
Nadie te conoce como yo te conozcoNobody knows you like I know ya
Creciste en Queen StreetYou grew up on Queen Street
Tu papá es un gangsta pero está envejeciendoYour dad is a gangsta but he's gettin' older
Estabas enamorada de la vida en la calleYou was in love with the street life
Solías ver a los tipos escondiendo el calorUsed to seein' niggas, tuckin' the heat right
Fiestas ruidosas y peleas callejerasLoud parties and street fights
Colgando con los jugadores, atrapada en el juegoHangin' with the players, got caught in the game
No, no es una pregunta, ni siquiera un problemaNo, it ain't a question, not even an issue
Ahora necesitas un asiento, pero ¿no somos todos iguales?Now you're in need of seating, but ain't we all the same?
Pensé que si salíamos vivos de estoI thought if we make it out alive
Podrías besarme, sí (a mi lado, a mi lado)You might kiss up on my side, yeah (my side, my side)
Supongo que tendremos que esperar y verGuess we'll have to wait and see
Si encuentras tu camino hacia míIf you'll find your way to me
La LisaLa lisa
La LisaLa lisa
La LisaLa lisa
Te necesitoI need ya
Correcto, voy a apilar estas cosas correctamenteRight, I'ma stack these upright
Ese es mi primo, así que él es de una pandillaThat's my cuz, so he gangbang
Pero yo no reclamo nada, no, sin equipaje, ni siquiera un maletínBut I don't claim shit, nah, no baggage, not even a briefcase
Eres más callejera que yo, pero (nah)You more street than me, but (nah)
No me dejes colgada de esta maneraDon't leave me strung out this way
Te vuelves un poco descarada, te quedas por el color, tu cajaGet a little ratchet, stay over color, your box
No le digas a tu papá, podría volverse locoDon't tell your daddy, he might go crayola
(He escuchado que el tipo acaba de salir)(I heard the nigga just got out)
Apúrate y sal afueraHurry up and come outside
Tengo el auto estacionado, está a punto de oscurecerI got the whip parked, it's 'bout to get dark
Estoy hablando de Wesley, y estamos al oeste, tú sabes cómo esI'm talkin' wesley, and we out west, you know it be
Pon a esos tipos en tu cuadraSit these niggas on your block
Y esta vez vine solo, esta vez en solitarioAnd I came through dolo this time, on a solo this time
Como Cece Winans, no lloriqueando, peroLike cece winans, not whinin', but
No voy a jugar contigo, estoy tratando de patinar contigoNot finna play with you, I'm tryna skate with you
Como T.I. en el Louis en el sofá tarde en la noche como FallonLike T.I. in the Louis on the couch late at night like fallon
Caigo, ella se acostumbró a esos guiones, sí, todos escritosI fall in, she got used to them scripts, yeah, all written
Cariño, señorita Lisa, ella gimeDarlin', miss lisa, she a moaner
Tan mal, te pone en el momentoSo bad, put your ass in the moment
Sí, lo juro por mi mamáYes, put that on my mama
Sirve moët, es un momentoPour moët, it's a moment
Finalmente llegó a mi casaShe finally sent to my house
Fumé hierba y actué como un ganso, me hizo hablar portuguésHit the weed and act like a geese, it made me speak portuguese
Ni siquiera sabía que podíaDidn't even know I could
He estado esperando esto por un tiempoBeen wantin' this for a while
Mantenemos esto entre tú y yo, ¿capisce, ah, Lisa?We keep it between you and me, capisce, ah, lisa
La LisaLa lisa
La LisaLa lisa
La LisaLa lisa
Te necesitoI need ya
No puedo creer que este tipo no me haya devuelto la llamadaI can't believe this nigga ain't call me back
Cabeza de viejo Chief Keef, cabeza de Mekhi Phifer de 8 MileOl' chief keef head ass, mekhi phifer of 8 mile lookin' head ass
¿No me devolvió la llamada? (No puedo creer esto)He ain't call me back? (I can't believe this)
Apuesto a que ni siquiera escribe sus cancionesI bet he don't even write his songs
Hablando de, hablando de que es el rey del r&bTalkin' 'bout, talkin' 'bout he the king of r&b
Ese tipo ni siquiera puede moverse como UsherThat nigga can't even move like usher
¿No está Chris trabajando en algo? (está flipando)Ain't chris workin' on something? (he trippin')
Mm-hmm, pssh pensé que la pasamos bienMm-hmm, pssh I thought we had a good time
Bueno, yo la pasé bien, esa hierba estaba potente, broWell I had a good time, that weed was fire bro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SiR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: