Traducción generada automáticamente
At Sixes And Sevens
Sirenia
En Sixes And Sevens
At Sixes And Sevens
En tiempos de conflicto
In times of strife
Parece que lo pierdes todo y más de alguna manera
You seem to lose it all and more somehow
Ninguna vida menguante puede recuperarla
No waning life can retrieve it
No puedo hacer del mundo un mejor lugar para prosperar
Can't make the world a better place to thrive
¿Tampoco puedo seguir persistiendo?
Nor can I keep on persisting?
Estás en decadón con vientos funerarios
You're on the wane in funereal winds
Con mil inviernos dentro
With a thousand winters within
Tu vida revela sus ojos cansados
You're life unveil its weary eyes
El sol se pone en un cielo sombrío
Sun sets in somber skies
Tus deseos menguantes traídos al fuego
Your waning desires brought to fire
Donde tu vida marchita ha sido llorado
Where your withering life has been mourned
Durante mil años, donde el dolor se mezcla con la ira
For a thousand years, where the pain blend with ire
Y la noche nos enfurecía a los dos
And the night enflames us both
Camina por el camino angosto, años de decadencia
Walk down the narrow path, years of decay
Siente el dolor que inflige el alma de la vida una vez más
Feel life's soul-inflicting hurt once again
Te estás muriendo ahora
You're dying now
Haces que se sienta algo divino
You make it feel somewhat divine
Tus ojos indulgentes son algo curativos
Your lenient eyes are somewhat healing
Lo haces sentir menos un conflicto ahora
You make it feel the less a strife now
Una vida preciosa deja de persistir
A precious life cease persisting
Estás en decadente y el Edén está tallado
You're on the wane and Eden's hewn
Falter todavía bajo una luna funeraria
Falter still under a funereal moon
Tus lágrimas barren en la orilla de la vida
Your tears they sweep upon life's shore
Hasta el día en que no llores más
Until the day you weep no more
Tus deseos menguantes traídos al fuego
Your waning desires brought to fire
Donde tu vida marchita ha sido llorado
Where your withering life has been mourned
Durante mil años, donde el dolor se mezcla con la ira
For a thousand years, where the pain blend with ire
Y la noche nos enfurecía a los dos
And the night enflames us both
La puesta de sol está en decaer
Sunset's on the wane
La puesta de sol está en decaer
Sunset's on the wane
En la vida sufrimos lo mismo
In life we suffer the same
Cuando la puesta del sol se acerca
When sundown comes around
Acosar extraños en tierra hueca
Stalking strangers on hollowed ground
Almas endarkened entrelazadas
Endarkened souls entwined
Juntos al final de la vida
Together at the end of life
Abraza la nueva divinidad
Embrace the new divine
O sufrir otra vida
Or suffer another lifetime
Puedo sentir las llamas
I can feel the flames
El fuego me lamer en vano
The fire lick me in vain
Mi vida no puede ser recuperada
My life can't be regained
Ni ahora, ni entonces, ni nunca más
Not now, nor then, nor ever again
Cruzamos nuestros débiles corazones
We cross our feeble hearts
El día en que nuestras almas se vayan
The day our souls depart
La vida se mueve de maneras extrañas
Life move in strangest ways
Morimos un poco, de alguna manera, en todos los días
We died somewhat, somehow, in every day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sirenia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: