Traducción generada automáticamente
Calm It Down
Sisyphus
Tranquilízate
Calm It Down
Está bienAll right
Cuando sientesWhen you feel
Que simplemente no puedes pararLike you just can't stop
SaltandoJumping
Y chocandoAnd bumping
Cuando sientesWhen you feel
Que simplemente no puedes pararLike you just can't stop
Enviando telegramaSending telegram
Tras telegramaAfter telegram
Y cuando sientes ganas de lanzar (está bien)And when you feel like throwing (all right)
Todos tus libros al aireAll your books in the air
Necesitas atraparlosYou need to catch it
Solo atrápalosJust catch it
Cuando sientesWhen you feel
Que simplemente no puedes parar (no puedes parar)Like you just can't stop (can't stop)
Girando y retorciéndoteTwisting and turning
Y quemando mierda (espera un segundo, espera un segundo)And burning shit (wait a second, wait a second)
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
TranquilízateCalm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
TranquilízateCalm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
TranquilízateCalm it down
TranquilízateCalm it down
TranquilízateCalm it down
TranquilízateCalm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
T-t-t-t-t-tranquilízateC-c-c-c-c-c-calm it down
T-t-t-t-t-tranquilízateC-c-c-c-c-c-calm it down
T-t-t-t-t-tranquilízateC-c-c-c-c-c-calm it down
T-t-t-t-t-C-c-c-c-c-c-
Y cuando sientes (¿como qué?)And when you feel (like what?)
Que simplemente no puedes parar (¿por qué es eso? ¿por qué es eso?)Like you just can't stop (why's that? Why's that?)
Persiguiendo tus sueñosChasing your dreams
Sueños imposiblesImpossible dreams
Sueños imposiblesImpossible dreams
Y cuando sientesAnd when you feel
Ganas de manejar tu auto (no, no)Like driving your car (nope, nope)
Contra un poste telefónicoInto a telephone pole
Solo detenteJust stop it
Lo tienes (pisa los frenos)You got it (hit the brakes)
Y cuando sientes (vamos)And when you feel (come on)
Ganas de joder todo (sí)Like fucking shit up (yeah)
Jodamos todoLet's fuck shit up
Jodamos todoLet's fuck shit up
Jodamos todo (veamos qué pasa si)Let's fuck shit up (see what happens if)
Y cuando sientes (¿cómo te sientes?)And when you feel (how do you feel?)
Que simplemente no puedes parar (mi error)Like you just can't stop (my bad)
Hablando mierda el uno del otroTalking shit about each other
Todo el tiempoAll the time
Todo el tiempoAll the time
Necesitas tranquilizarte (tranquilízate)You need to calm it down (calm it down)
Tranquilízate (necesitas tranquilizarte)Calm it down (you need to calm it down)
Necesitas tranquilizarte (necesitas tranquilizarte)You need to calm it down (you need to calm it down)
Necesitas tranquilizarte (tranquilízate)You need to calm it down (calm it down)
Necesitas tranquilizarte (tranquilízate)You need to calm it down (calm it down)
Tranquilízate (oye, cálmate)Calm it down (yo, take it down)
Necesitas tranquilizarte (necesitas tranquilizarte)You need to calm it down (you need to calm it down)
Tranquilízate (tómatelo con calma)Calm it down (just take it easy)
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
TranquilízateCalm it down
TranquilízateCalm it down
TranquilízateCalm it down
TranquilízateCalm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
Necesitas tranquilizarteYou need to calm it down
Cuando tus puños no vuelan (sí, cálmate)When your fists don't fly (yeah, calm it down)
Cuando tus agarres no tienen (ok, cálmate)When your grips don't got (ok, calm it down)
Cuando tus tontos no se alteran (tienes que tranquilizarte)When your twerps don't tweak (you gotta calm it down)
Cuando tus delincuentes no miran (está bien, cálmate)When your perps don't peep (all right, calm it down)
Cuando tus caderas no se mueven (sí, cálmate)When your hips don't dip (yeah, calm it down)
Y las patadas no conectan (cálmate)And the kicks don't hit (calm it down)
Cuando tus barcos no zarpan (ok, cálmate)When your ships don't ship (ok, calm it down)
Cuando tu vida no vive (solo cálmate)When your life don't life (just calm it down)
Cuando tu mezcla no encaja (¿qué tal si te calmas?)When your mix don't match (how about calming down?)
Cuando tus rasgaduras no se arreglan (tómatelo con calma)When your rips don't patch (take it easy)
Cuando tus llaves no cierran (relájate)When your keys don't lock (just relax)
Cuando tus ritmos no golpean (ok, ok, sí)When your beats don't knock (ok, ok, yeah)
Cuando tus perros no muerden (cálmate)When your dogs don't bite (calm it down)
Cuando tu toro no pelea (tómatelo con calma)When your bull don't fight (just take it easy)
Cuando tu tiempo se detiene (solo cálmate)When your time stands still (just calm it down)
¿Puedes decirme cómo te sientes? (solo)Can you tell me how you feel? (just)
Estoy sobre mis propios piesI'm on my own two feet
Pero no estoy de pie derechoBut I'm not standing upright
La presión es míaMine is the pressure
El dolor es míoMine is the pain
(Tienes que tranquilizarte(You need to calm it down
Tienes que tranquilizarte)You need to calm it down)
¿Fueron las drogas que tomé?Was it the drugs I take?
(Tienes que tranquilizarte)(You need to calm it down)
¿Fue un brote ambicioso?Was it ambitious outbreak?
(Tienes que tranquilizarte)(You need to calm it down)
La furia es míaMine is the fury
La ganancia es míaMine is the gain
(Tienes que tranquilizarte(You need to calm it down
Tienes que tranquilizarte)You need to calm it down)
¿Debería buscar la paz?Shall I account for peace?
(Tienes que tranquilizarte)(You need to calm it down)
¿Debería resistir a mi manera?Shall I resist it my way?
(Tienes que tranquilizarte)(You got to calm it down)
La gloria es mía (tienes que tranquilizarte)Mine is the glory (you got to calm it down)
La alabanza es mía (tienes que tranquilizarte)Mine is the praise (you got to calm it down)
(Tienes que tranquilizarte(You need to calm it down
Tienes que tranquilizarteYou need to calm it down
Tienes que tranquilizarteYou need to calm it down
Tranquilízate)Calm it down)
Ahora que siento esa vergüenzaNow that I feel that shame
Tengo todas las razones para persuadir (tranquilízate)I've got every reason to persuade (calm it down)
El problema es mío (tienes que tranquilizarte)Mine is the problem (you got to calm it down)
El dolor es mío (tienes que tranquilizarte)Mine is the pain (you got to calm it down)
Estoy sobre mis propios piesI'm on my own two feet
Pero no estoy de pie derechoBut I'm not standing upright
La presión es míaMine is the pressure
El dolor es míoMine is the pain
¿Fueron las drogas que tomé?Was it the drugs I take?
¿Fue un brote ambicioso?Was it ambitious outbreak?
La furia es míaMine is the fury
La ganancia es míaMine is the gain
¿Debería buscar la paz?Shall I account for peace?
¿Debería resistir a mi manera?Shall I resist it my way?
La gloria es míaMine is the glory
La alabanza es míaMine is the praise
Ahora que siento la vergüenzaNow that I feel the shame
Tengo todas las razones para persuadirI've got every reason to persuade
El problema es míoMine is the problem
El dolor es míoMine is the pain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sisyphus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: