Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.201

Don’t Lose Ur Head

Six: The Musical

Letra
Significado

No pierdas la cabeza

Don’t Lose Ur Head

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Creció en la corte francesa
Grew up in the French Court

Oui oui bonjour
Oui oui bonjour

La vida era una tarea
Life was a chore

Entonces
So

[Todo]
[All]

ella zarpó
She set sail

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

1522 llegó directamente al Reino Unido
1522 came straight to the UK

Todos los tipos británicos son cojos
All the British dudes lame

[Todo]
[All]

¡Fallo épico!
Epic fail!

Oh
Ooh

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

quiero bailar y cantar
I wanna dance and sing

[Todo]
[All]

Política
Politics

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

No es lo mio
Not my thing

[Todo]
[All]

Oh
Ooh

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Pero luego conocí al rey
But then I met the king

Y pronto mi papá dijo
And soon my daddy said

¡Deberías intentar salir adelante!
You should try and get ahead!

Él me quería, ¿eh?
He wanted me, huh

Obviamente
Obviously

Enviándome mensajes como todos los días
Messaging me like every day

No podría ser mejor que me envió una carta
Couldn't be better then he sent me a letter

¿Y a quién engaño?
And who am I kidding

Yo estaba prêt à manger
I was prêt à manger

[Todo]
[All]

Oh
Ooh

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Envió una respuesta
Sent a reply

[Todo]
[All]

Oh
Ooh

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Solo diciendo hola
Just saying hi

[Todo]
[All]

Oh
Ooh

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Eres un buen chico
You're a nice guy

Lo pensaré tal vez
I'll think about it maybe

Xo, bebe
Xo, baby

[Todo]
[All]

UH oh
Uh, oh

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Aquí vamos
Here we go

[Todo]
[All]

Le mandaste besos
You sent him kisses

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

No sabía que me mudaría con sus señoritas
I didn't know I would move in with his misses

[Todo]
[All]

¡¿Qué?!
What?!

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

¡Consigue una vida!
Get a life!

[Todo]
[All]

¿Vives con su esposa?
You're living with his wife?

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

¿Qué se suponía que debía hacer?
Like, what was I meant to do?

Lo siento, no lo siento por lo que dije
Sorry, not sorry 'bout what I said

Sólo estoy tratando de divertirme un poco
I'm just trying to have some fun

No te preocupes, no te preocupes
Don't worry, don’t worry

No pierdas la cabeza
Don't lose your head

No quise lastimar a nadie
I didn't mean to hurt anyone

Jajaja
Lol

Diga: ¡Oh, bueno!
Say: Oh, well!

¡O vete al infierno!
Or go to hell!

Lo siento, no lo siento por lo que dije
I'm sorry, not sorry 'bout what I said

No pierdas la cabeza
Don’t lose your head

tres en la cama
Three in the bed

Y el pequeño dijo
And the little one said

Si quieres casarte
If you wanna be wed

¡Decídete!
Make up your mind!

Ella o yo, amigo
Her or me, chum

No quiero ser alguien
Don't wanna be some

Chica en un trío
Girl in a threesome

¿Estás ciego?
Are you blind?

[Todo]
[All]

Oh
Ooh

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

no seas amargo
Don't be bitter

[Todo]
[All]

Oh
Ooh

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Porque estoy más en forma
'Cause I'm fitter

[Todo]
[All]

Oh
Ooh

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

¿Por qué no le ha llegado?
Why hasn't it hit her?

Él no quiere golpearte
He doesn't wanna bang you

que alguien te cuelgue
Somebody hang you

[Todo]
[All]

UH oh
Uh, oh

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Aquí vamos
Here we go

[Todo]
[All]

Tu comentario se volvió viral
Your comment went viral

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Realmente no lo dije en serio
I didn't really mean it

Pero los rumores aumentan
But rumours spiral

[Todo]
[All]

¡Vaya, Anne, qué manera de hacer que el país te odie!
Wow, Anne, way to make the country hate you!

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Amigo, ¿qué se suponía que debía hacer?
Mate, what was I meant to do?

Lo siento, no lo siento por lo que dije
Sorry, not sorry about what I said

Sólo estoy tratando de divertirme un poco
I'm just trying to have some fun

No te preocupes, no te preocupes
Don't worry, don't worry

No pierdas la cabeza
Don't lose your head

No quise lastimar a nadie
I didn't mean to hurt anyone

Jajaja
Lol

Diga: ¡Oh, bueno!
Say: Oh, well!

¡O vete al infierno!
Or go to hell!

Lo siento, no lo siento por lo que dije
I'm sorry, not sorry 'bout what I said

No pierdas la cabeza
Don't lose your head

Intentó fugarse
Tried to elope

Pero el Papa dijo: ¡No!
But the pope said: Nope!

Nuestra única esperanza era Henry
Our only hope was henry

obtuvo un ascenso
He got a promotion

Causó una conmoción
Caused a commotion

Pon en marcha el C de E
Set in motion the C of E

[Todo]
[All]

Las normas
The rules

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

estaban tan desactualizados
Were so outdated

Nosotros dos queríamos ser clasificados X
Us two wanted to get x-rated

[Todo]
[All]

Pronto
Soon

Excomulgado
Excommunicated

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Todos tranquilos
Everybody chill

Es la voluntad de Dios
It's totes God's will

Henry sale todas las noches a la ciudad
Henry's out every night on the town

Simplemente durmiendo, ¿qué diablos?
Just sleeping around, like what the hell?

Si así será
If that's how it's gonna be

Tal vez coquetearé con uno o tres chicos
Maybe I'll flirt with a guy or three

Sólo para hacerlo gelatina
Just to make him jel

Henry se entera y se vuelve loco
Henry finds out and he goes mental

Él grita y grita como
He screams and shouts like

¡Qué crítico!
So judgemental!

Tu maldita bruja
You damned witch

Amigo, ¡cállate!
Mate, just shut up!

Yo no sería tan b
I wouldn't be such a b-

Si pudieras levantarlo
If you could get it up

[Todo]
[All]

UH oh
Uh, oh

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Aquí vamos
Here we go

[Todo]
[All]

¿Es eso lo que dijiste?
Is that what you said?

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Y ahora él está dando vueltas como
And now he's going 'round like

¡Que le corten la cabeza!
Off with her head!

[Todo]
[All]

¡No!
No!

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Sí, estoy bastante seguro de que lo dice en serio
Yeah, I'm pretty sure he means it

[Todo]
[All]

lo parece
Seems it

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

¿Qué se suponía que debía hacer?
What was I meant to do?

[Todo]
[All]

¿Qué se suponía que debía hacer?
What was she meant to do?

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

¿Qué se suponía que debía hacer?
Like, what was I meant to do?

[Todo]
[All]

¿Qué se suponía que debía hacer?
What was she meant to do?

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

No, pero ¿qué se suponía que debía hacer?
No, but what was I meant to do?

Lo siento, no lo siento por lo que dije
Sorry, not sorry about what I said

Sólo estoy tratando de divertirme un poco
I'm just trying to have some fun

No te preocupes, no te preocupes
Don't worry, don't worry

No pierdas la cabeza
Don't lose your head

No quise lastimar a nadie
I didn't mean to hurt anyone

Jajaja
Lol

Diga: ¡Oh, bueno!
Say: Oh, well!

¡O vete al infierno!
Or go to hell!

[Todo]
[All]

¡Sólo vete al infierno!
Just go to hell!

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Lo siento, no lo siento por lo que dije
Sorry, not sorry about what I said

[Todo]
[All]

Lo siento, no lamento lo que dijo
Sorry, not sorry about what she said

[Ana Bolena]
[Anne Boleyn]

Lo siento, no lo siento por lo que dije
Sorry, not sorry about what I said

No pierdas la cabeza
Don't lose your head

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Lucy Moss / Toby Marlow. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Julia. Subtitulado por Maria. Revisión por lily. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Six: The Musical e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção