Traducción generada automáticamente

Get Down
SIX: The Musical
Herunterkommen
Get Down
[Anna von Kleve][Anna of Cleves]
Sitz hier ganz alleinSittin’ here all alone
Auf einem ThronOn a throne
In einem Palast, der mir gehörtIn a palace that I happen to own
Bring mir etwas FasanBring me some pheasant
Lass es am KnochenKeep it on the bone
Füll meinen Becher bis zum RandFill my goblet up to the brim
Schlürf’ Met und verschütte ihn auf mein KleidSippin’ on mead and I spill it on my dress
Mit dem goldenen SpitzenrandWith the gold lace trim
Nicht sehr brav und ordentlichNot very prim and proper
Kannst mich nicht aufhaltenCan’t make me stop
Ich will jagen gehen, wer macht mit?I wanna go hunting, any takers?
Ich bin nicht falsch, denn ich hab’ Land und vielI’m not fake ‘cause I’ve got acres and acres
Bezahlt mit meinem eigenen ReichtumPaid for with my own riches
Wo sind meine Hunde? Lass die Weiber losWhere my hounds at? Release the bitches
(Wuff)(Woof)
Jeden TagEveryday
Zurück für eine Runde Croquet, jaHead back for a round of croquet, yeah
Denn ich bin eine Spielerin‘Cause I’m a player
Und morgen drück’ ich auf WiederholungAnd tomorrow, I’ll hit replay
Du, du hast gesagt, ich hab’ dich getäuschtYou, you said that I tricked ya
Weil ich, ich nicht aussehe wie mein Profilbild‘Cause I, I didn’t look like my profile picture
Zu, zu schade, dass ich nicht zustimmeToo, too bad I don’t agree
Also häng’ ich es auf, damit jeder es siehtSo I’m gonna hang it up for everyone to see
Und du kannst mich nicht aufhalten, dennAnd you can’t stop me ‘cause
Ich bin die Königin des SchlossesI’m the queen of the castle
Komm runter, du dreckiger SchlingelGet down, you dirty rascal
Komm runterGet down
Komm runterGet down
Komm runter, du dreckiger SchlingelGet down you dirty rascal
Komm runterGet down
Komm runterGet down
Denn ich bin die Königin des Schlosses‘Cause I’m the queen of the castle
Wenn ich mich langweileWhen I get bored
Gehe ich zum HofI go to court
Halte vor mit meiner KutschePull up outside in my carriage
Hab’ keine EheDon’t got no marriage
Also flirte ich ein wenig mit dem BedienstetenSo I have a little flirt with the footman
Während er meinen Pelz nimmtAs he takes my fur
Wie du warstAs you were
Auf dem Weg zur TanzflächeMaking my way to the dance floor
Machen ein paar Jungs einen VorstoßSome boys make an advance
Ich ignoriere sieI ignore them
Denn mein Lied kommt auf der Laute‘Cause my jam comes on the lute
Seh’ süß ausLookin’ cute
Das ist gutDas ist gut
Alle Augen auf michAll eyes on me
Keine KritikNo criticism
Ich seh’ cooler aus als der LutheranismusI look more rad than Lutheranism
Tanze so hart, dass ich eine Sensation auslöseDance so hard that I’m causin’ a sensation
Okay, Damen, lasst uns in die Reform gehenOkay ladies, let’s get in reformation
Du, du hast gesagt, ich hab’ dich getäuschtYou, you said that I tricked ya
Weil ich, ich nicht aussehe wie mein Profilbild‘Cause I, I didn’t look like my profile picture
Zu, zu schade, dass ich nicht zustimmeToo, too bad I don’t agree
Also häng’ ich es auf, damit jeder es siehtSo I’m gonna hang it up for everyone to see
Und du kannst mich nicht aufhalten, dennAnd you can’t stop me ‘cause
Ich bin die Königin des SchlossesI’m the queen of the castle
Komm runter, du dreckiger SchlingelGet down, you dirty rascal
Komm runterGet down
Komm runter (du dreckiger Schlingel)Get down (you dirty rascal)
Komm runterGet down
Komm runterGet down
Denn ich bin die Königin des Schlosses‘Cause I’m the queen of the castle
Jetzt sag ich nicht, dass ich eine Goldgräberin binNow I ain’t sayin’ I’m a gold digger
Aber schau dir meinen Ehevertrag an, und überleg’s dirBut check my prenup, and go figure
Hab’ goldene KettenGot gold chains
Symbolisch für meinen Glauben an die höhere MachtSymbolic of my faith to the higher power
In der ÜberholspurIn the fast lane
Meine Pferde können bis zu zwölf Meilen pro Stunde trabenMy horses can trot up to twelve miles an hour
Lass mich erklärenLet me explain
Ich bin ein Schnitzel, keine englische BlumeI’m a Wienerschnitzel, not an English flower
Niemand sagt mir, ich brauche einen reichen MannNo one tells me I need a rich man
Mach mein Ding in meinem Palast in RichmondDoin’ my thing in my palace in Richmond
Du, du hast gesagt, ich hab’ dich getäuscht (getäuscht)You, you said that I tricked ya (tricked ya)
Weil ich (ich), ich nicht aussehe wie mein Profilbild (nein, nein)‘Cause I (I), I didn’t look like my profile picture (no no)
Zu, zu schade, dass ich nicht zustimme (zu schade, dass ich nicht zustimme)Too, too bad I don’t agree (too bad I don’t agree)
Also häng’ ich es auf (häng’ es auf, häng’ es auf) für jeden, damit er es siehtSo I’m gonna hang it up (hang it up, hang it up) for everyone to see
Und du kannst nicht aufhören, du kannst mich nicht aufhalten, dennAnd you can’t stop, you can’t stop me ‘cause
Ich bin die Königin des SchlossesI’m the queen of the castle
Komm runter, du dreckiger SchlingelGet down, you dirty rascal
Komm runter (ja, komm schon, ha!)Get down (yeah, c’mon, ha!)
Komm runter (komm runter mit mir)Get down (get down with me)
Komm runter, du dreckiger SchlingelGet down you dirty rascal
Komm runter (es ist Anna von Kleve)Get down (it’s Anna of Cleves)
(Aha-ha-ha, komm)(Aha-ha-ha, get)
Komm runter (au!)Get down (ow!)
Denn ich bin die Königin des Schlosses‘Cause I’m the queen of the castle



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SIX: The Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: