Transliteración y traducción generadas automáticamente
BOYZ
SixTONES
BOYZ
BOYZ
Je n'étais jamais comblé
満たされないままだった
mitasarenai mama datta
Une émotion égoïste
独りよがりの emotion
hitoriyogari no emotion
En évitant les obstacles, je fonce, je fend l'air
はぐらかすように bring it on 風を切って
hagurakasu you ni bring it on kaze wo kitte
Je n'ai rien à perdre
失うものなんてない
ushinau mono nante nai
Rien à protéger
守るべきものもない
mamoru beki mono mo nai
Les hurlements un jour
遠吠えはいつか
tōboe wa itsuka
S'envoleront dans le ciel bleu
蒼い空に fly away
aoi sora ni fly away
Dis-moi tout
Just tell me everything
Just tell me everything
En cherchant des réponses
答えを探しながら
kotae wo sagashi nagara
Peu importe si on dit que c'est fou, je m'en fous
たとえ無謀だと言われても構わない
tatoe mubou da to iwarete mo kamawanai
Maintenant, j'ouvre la porte
今、扉を開けるんだ
ima, tobira wo akerun da
Un futur que j'espère, une résurrection
起死回生望んだ future
kishi kaisei nozonda future
Je tends la main pour le ramener
手を伸ばしてたぐり寄せる
te wo nobashite taguri yoseru
C'est ma révolution, juste
This is my revolutionただ
This is my revolution tada
Je vais avancer sans hésiter
突き進んでいくだけ
tsukisusunde iku dake
Même le destin, je le fais dégager
運命さえ片っ端から get out of the way
unmei sae katappashi kara get out of the way
Ne regarde pas en arrière
Don't look back
Don't look back
Sors de ce monde en noir et blanc
モノクロの世界を抜け出して
monokuro no sekai wo nukedashite
La raison d'être ici
此処にいる意味が
koko ni iru imi ga
C'est de porter quelque chose
何かを背負う日々が
nanika wo seou hibi ga
Même si ça devient une illusion
たとえ幻になったとしても
tatoe maboroshi ni natta to shitemo
Maintenant, j'ouvre la porte
今、扉を開けるんだ
ima, tobira wo akerun da
Un futur que j'espère, une résurrection
起死回生望んだ future
kishi kaisei nozonda future
Je tends la main pour le ramener
手を伸ばしてたぐり寄せる
te wo nobashite taguri yoseru
C'est ma révolution, juste
This is my revolutionただ
This is my revolution tada
Je vais avancer sans hésiter
突き進んでいくだけ
tsukisusunde iku dake
Même le destin, je le fais dégager
運命さえ片っ端から get out of the way
unmei sae katappashi kara get out of the way
Je vais le faire, d'accord ?
I'm gonna do it, alright?
I'm gonna do it, alright?
Sans aucune raison
根拠も何もない
konkyo mo nani mo nai
Tous ceux qui me bloquent, c'est fini, plus de chance
行く手を阻む奴は 皆 no more chance
iku te wo habamu yatsu wa mina no more chance
Deviens un héros qui n'a rien à voir avec ça
似ても似つかない ヒーローに成り上がれ
nitemo nitsukanai hīrō ni nariagare
Rire, ensemble prouvons mon histoire, ouais
笑え 共に prove my story, yeah
warae tomo ni prove my story, yeah
Avec la force de protéger quelqu'un, je porte ça dans mon cœur
誰かを守る強さをこの心臓に宿して
dareka wo mamoru tsuyosa wo kono shinzou ni yadoshite
Comme un funambule
綱渡りのように
tsunawatari no you ni
Gravis les sommets
Climb to the top
Climb to the top



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SixTONES y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: