Traducción generada automáticamente

Ravens In The Library
S.J.Tucker
Corbeaux Dans La Bibliothèque
Ravens In The Library
Un vol pour repérer les lieuxOne flies in to case the joint
Se pavane avec assuranceBoldly struts around
Deux volent pour en faire troisTwo fly in to make it three
Rient un moment et se mettent des coupsLaugh a while and knock each other down
Quatre arrive avec une démarche renfrognéeFour flies in with a frowning walk
Fait rire avec un croassementGains a laugh from out a squawk
Mais c'est cinq qui tient la baraqueBut it's five who owns the place
Et le prouve d'un regard, stoppantAnd proves it with a look, stopping
Six et sept dans leur élan deSix and seven in their tracks from
Contrebande d'un livreSmuggling a book
Des mots à notre portée--on les lâche ou pas ?Words within our grasp--do we let go?
On vole lourdement avec le poids de ce qu'on sait ?Do we fly heavily with the weight of what we know?
Mon ami m'invite à venir voirMy friend bids me come and see
Les corbeaux dans la bibliothèqueThe ravens in the library
Libérant des pages silencieusesSetting quiet pages free
Un pour la fiction, deux pour la véritéOne for fiction, two for truth
Trois pour les vélos et les maillots de bainThree for bikes and bathing suits
Quatre pour la science-fiction/fantasyFour for scifi/fantasy
Cinq adore l'art et les crânes anciensFive loves art and ancient skulls
Six lit des périodiquesSix eats periodicals
Sept vit dans la poésieSeven lives in poetry
(Un pour le chagrin, deux pour la joie(One for sorrow, two for joy
Trois pour les filles et quatre pour les garçonsThree for girls and four for boys
Cinq pour l'argent, six pour l'orFive for silver, six for gold
Sept pour un secret jamais révélé !)Seven for a secret never told!)
Un traîne sur les étagères de drameOne hangs out on the drama shelves
Mais garde les monologues pour elleBut keeps the monologues to herself
Deux et trois étudient des bijouxTwo and three are studying jewels
Quatre lit tout sur les HunsFour reads all about the huns
Cinq ne partage pas les brillantsFive won't share the shiny ones
Six et sept étiquettent des moléculesSix and seven label molecules
(Un corbeau chagrin, deux corbeaux joie(One crow sorrow, two crows mirth
Trois un mariage, quatre une naissanceThree a wedding, four a birth
Cinq corbeaux argent, six corbeaux orFive crows silver, six crows gold
Sept corbeaux, curieux et audacieux !)Seven ravens, curious and bold!)
Des mots à notre portée--on les lâche ou pas ?Words within our grasp--do we let go?
On vole lourdement avec le poids de ce qu'on sait ?Do we fly heavily with the weight of what we know?
Des heures d'étude qui passentHours of study flying by
Des mots absorbés par des yeux perçantsWords soaked up by beady eyes
De longs débats jusqu'à la nuitLong debates into the night
Des pages volent partoutPages flying everywhere
Cherche le langage mot par motSeek the language word by word
Comme l'oiseau noir et astucieuxLike the black and clever bird
Ne laisse jamais ça te déprimerNever let it bring you down
Toutes les choses qu'on n'a pas comprisesAll the things we haven't figured out
Mon ami m'invite à venir voirMy friend bids me come and see
Les corbeaux dans la bibliothèqueThe ravens in the library
Libérant des pages silencieusesSetting quiet pages free
(Tricotant la 'manche déchirée du souci(Knitting up the 'raveled sleeve of care
Des pages volent partout)Pages flying everywhere)
Sept lit sur les dieuxSeven reads about the gods
Rit pour elle-mêmeChuckles to herself
Pour les autres, elle ne laisse rien paraîtreTo the rest, she never lets on
Essaye d'apercevoirTry to catch a glimpse of them
Leurs disputes comme des hommes mortels-Bickering like mortal men-
Des plumes sur le trottoirFeathers on the sidewalk
Si tu entendais un corbeau dire de si horribles motsIf you heard a raven say such horrible words
Que ceux que tu as pu entendre dans ta vie quotidienneAs the ones you may have heard in your day to day
Cela te ferait-il choisir les tiens plus soigneusementWould it make you choose your own more carefully
Autour de ceux que tu aimes ?Around the ones you love?
Mon ami m'invite à venir voirMy friend bids me come and see
Les corbeaux dans la bibliothèqueThe ravens in the library
Libérant des pages silencieusesSetting quiet pages free
(Tricotant la manche du souci(Knitting up the sleeve of care
Des pages volent partout)Pages flying everywhere)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de S.J.Tucker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: