Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 62

The Wendy Trilogy I - Wendy On Board

S.J.Tucker

Letra

La Trilogía Wendy I - Wendy A bordo

The Wendy Trilogy I - Wendy On Board

Te cantaré canciones de piratas y te contaré historias de piratas
I will sing you pirate songs and tell you pirate stories

de Wendy cuando se llenó de Peter Pan y los otros Lost Boys
of Wendy when she'd had her fill of Peter Pan and the other Lost Boys

Wendy nunca fue una chica para ir en contra de sus amigos
Now, Wendy never was a girl to go against her friends

Pero recuerden cuando Hook la había secuestrado y prometió ningún buen fin
But recall when Hook had kidnapped her and promised no good end

Rodeado entonces de piratas y pidió que se uniera a la tripulación
Surrounded then by pirates and asked to join the crew,

la historia dice que ella les dijo que no, pero no todos los cuentos son verdad!
the story goes she told them no, but not all tales are true!

¿No preferiría subir al aparejo y empuñar un cuchillo brillante
Wouldn't she rather climb the rigging and wield a cutlass bright,

¿No preferiría tener su propia dulce palabra mal y bien?
Wouldn't she rather have her own sweet say o'er wrong and right?

Tu decisión, chica», dice Hook. «¿Crees que pasarás la prueba?
"Your decision, girl," says Hook. "You think you'll pass the test?"

La tripulación del escorbuto se está burlando, pero Wendy responde «¡Sí!
The scurvy crew are sniggering, but Wendy answers "Yes!

Me has puesto cualquier tarea, viejo, y mira cómo lo veo
You set me any task, old man, and watch me see it through.

¡Nunca has conocido la piratería que una chica puede hacer!
You've never known the likes of piracy a girl can do!"

Viejo Hook, aturdido, le puso a Smee para dibujar un contrato, entonces y allí
Old Hook, bemused, set Smee to draw a contract, then and there

Sobrevive, y eres mi hija», dice él, «triunfa, y eres mi heredero
"Survive, and you're my daughter," says he, "succeed, and you're my heir."

Entonces Wendy dice: «Firmaré, pero capitán, asegúrese de que sabe
Says Wendy then, "I'll sign, but captain, just be sure you know:

rompe tu palabra y es directo a la jubilación o al cocodrilo que vas!
break your word and it's straight to retirement or down to the croc you go!"

Dice Hook, «ves que haces lo mismo, mi niña, sin planes secretos!
Says Hook, "you see you do the same, my girl, no secret plans!

Si te encuentro tramando con ese granuja de Peter Pan
If e'er I find you scheming with that rascal Peter Pan,

¡Se reduce al cocodrilo que irás tú mismo, o a una tumba acuosa del mismo modo!
it's down to the croc you'll go yourself, or a likewise watery grave!"

Pero Wendy simplemente da la mano, resolviendo ser valiente
But Wendy simply shakes his hand, resolving to be brave.

Dice el capitán Garfio: «Mantengo mi palabra». Dice Wendy, «ya veremos
Says Captain Hook, "I keep my word." Says Wendy, "we shall see."

Ella firma el pergamino de la mano roja Jill y se lo entrega de vuelta a Smee
She signs the scroll Red-Handed Jill and hands it back to Smee.

Ella pone la mandíbula y se une el pelo, una chica ya no libre
She sets her jaw and binds her hair, a girl no longer free.

Bueno, Hook pensó que tenía a Wendy, y pensó que la rompería todavía
Well, Hook thought he had Wendy, and he thought he'd break her yet.

Él la puso primero en fregar ollas y limpiar cada baraja
He set her first to scrubbing pots and swabbing every deck.

Antes de aprender la vida pirata, harás el trabajo que es peor
"Before you learn the pirate life, you'll do the work that's worst;

No te vamos a ablandar, Jill. ¡Conocerás el hambre, el trabajo y la sed!
we'll not have you soft, Jill. You'll know hunger, work, and thirst!"

Así que en la cubierta y en la cubierta las manos rojas Jill hizo su trabajo
So up the deck and down the deck Red-handed Jill did toil

para Hook nunca tendría una futura hija conocida como mimada
for Hook would never have a future daughter known as spoiled.

Ella cocina, limpia, crece fuerte y magra, y todas las noches llora
She cooks, she cleans, grows strong and lean, and every night she cries.

Para que los hombres del viejo Hook mantengan sus burlas con más fuerza que ella lo intenta
For old Hook's men keep up their jeers the harder that she tries.

Bueno, no tardó mucho, como sabíamos que debía ser, para que Peter Pan aprendiera
Well it didn't take long, as we knew 'twould be, for Peter Pan to learn

del estado de Wendy, y se esforzó por golpear al viejo Hook un giro desagradable
of Wendy's state, and he strove to knock old Hook a nasty turn.

Viene a rescatar a Wendy, roba al barco por la noche
He comes to rescue Wendy, steals out to the ship by night,

y él seca sus lágrimas con gran valentía en la luz amarilla de la luna llena
and he dries her tears most gallantly in the full moon's yellow light.

Volvamos al bosque», dice Pedro valiente con una sonrisa
"Let's go back to the forest" says brave Peter with a smile.

Tus hermanos realmente te extrañan, como los chicos perdidos, y yo
"Your brothers truly miss you, as the Lost Boys do, and I."

¡Cómo Wendy anhela tomar su mano! Pero debe sacudir la cabeza
How Wendy longs to take his hand! But she must shake her head.

Las lágrimas vuelven; ella toma un respiro para decir lo que hay que decir
The tears return; she takes a breath to say what must be said.

Estoy obligado a quedarme aquí, Peter, y a aprender entre los hombres de Hook
"I'm bound to stay here, Peter, and to learn among Hook's men

hasta que decidan llamarme uno de ellos
until such time as they decide to call me one of them."

Peter Pan, se golpea la cabeza para despejar sus estúpidas orejas
Peter Pan, he smacks his head to clear his silly ears.

¡No puede creer lo que dice Wendy, ni una palabra de lo que oye!
He can't believe what Wendy says, not a word of what he hears!

Pero Wendy» dice Peter, «¡Este barco no es donde perteneces!
"But Wendy" Peter says, "This ship is not where you belong!"

Wendy grita: «¡Este barco es mío, y Peter Pan está equivocado!
Wendy cries "This ship is mine, and Peter Pan is wrong!

El viejo Garfio olvidó a su madre; bueno, yo no olvidaré la mía
Old Hook forgot his mother; well, I'll not forget my own.

Fue ella quien me dio valor y primero me dijo que fuera fuerte
It's she who gave me courage and first told me to be strong.

Como tú, usaré mi astucia y sobreviviré para ver el amanecer
Like you, I'll use my cunning and survive to see the dawn.

Y cuando este equipo de escorbuto esté en mano, ¡pondré rumbo a casa!
And when this scurvy crew's in hand, I'll set a course for home!"

Ella guiña un ojo a Peter entonces, con la esperanza de que él entienda su juego
She winks at Peter then, in hopes he'll understand her game,

pero Peter vuela fuera de su alcance y rápidamente echa la culpa
but Peter flies just out of reach and quickly places blame.

Dice Pan: «Me has traicionado. Hook te ha robado
Says Pan, "You have betrayed me. Hook has stolen you away.

Y así, te deseo alegría de él, hasta el día de tu muerte!
And so, I wish you joy of him, until your dying day!"

Dice Wendy, «muy bien, Pan, aunque nunca te deseo mal
Says Wendy, "very well, Pan, though I'll never wish you ill.

¡Haz que te alejes de tu enemigo, Jill Mano Roja!
See that you steer clear of your enemy, Red-handed Jill!"

Peter vuela lejos, una estrella furiosa contra el negro
Peter flies away, a furious star against the black

y Wendy se cuadra los hombros, aunque siente que su corazón se agrieta
and Wendy squares her shoulders, though she feels her young heart crack.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de S.J.Tucker e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção