Traducción generada automáticamente

Somewhere in France
Skagarack
En algún lugar de Francia
Somewhere in France
Ella vino a mí en la noche,She came to me in the night,
me dijo que se llamaba Jill,she told me her name was Jill,
nunca la había visto antes.I'd never ever seen her before.
Vino a encontrarse con alguien, oh síShe came to meet someone oh yeah
tenía compañía por un rato.have company for a while.
Con ojos tan negros como la nocheWith eyes so black as the night
me tuvo hipnotizado,she held me hypnotized,
creo que habíamos bebido demasiado.I guess we had too much to drink.
Encendió las llamas en mí, oh sí,She lighted up the fires in me oh yeah,
su coqueteo era tan fuerte.her come on was so strong.
En algún lugar de Francia, atrapados en un hechizo de romance,Somewhere in France,caught in a spell of Romance,
en algún lugar de Francia, ella vino a mí.somewhere in France,she came to me.
En algún lugar de Francia, atrapados en un hechizo de romance,Somewhere in France,caught in a spell of Romance,
esa noche en Francia ella vino a mí...that night in France she came to me...
Ella vino a mí en la noche,She came to me in the night,
sentí su corazón latir con el mío,I felt her heart beat with mine,
tuvimos una noche para compartir a solas.We had a night to share on our own.
La luna brillaba, oh sí,The moon was shining down oh yeah,
nos entregamos desde el principio.we gave our hearts from the start.
En algún lugar de Francia, atrapados en...Somewhere in France,caught in.....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skagarack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: