Transliteración y traducción generadas automáticamente

八方來財·因果
揽佬 SKAI ISYOURGOD
Fortune Comes from All Directions · Cause and Effect
八方來財·因果
We’re the guys from around here
我們這的憋佬仔
wǒmen zhè de biē lǎo zǎi
Who like to wear jade pendants (I wear)
脖上喜歡掛玉牌 (我掛)
bó shàng xǐ huān guà yù pái (wǒ guà)
Incense burners on the altar
香爐供台上擺
xiāng lú gòng tái shàng bǎi
Grew up to earn the white and yellow cards (grab a guy)
長大才開白黃牌 (攬佬)
cháng dà cái kāi bái huáng pái (lǎn lǎo)
Devoutly bow three times (bow)
虔誠拜三拜 (拜)
qián chéng bài sān bài (bài)
A few hundred in my wallet (grab a guy)
錢包里多幾百 (攬佬)
qián bāo lǐ duō jǐ bǎi (lǎn lǎo)
Easy to hit the lottery (yeah)
易的是六合彩 (嗯)
yì de shì liù hé cǎi (ēn)
Hard to wait for the river cards
難的是等河牌
nán de shì děng hé pái
Fortune comes, come
來財 來
lái cái lái
Fortune comes, come
來財 來
lái cái lái
Fortune comes, come
來財 來
lái cái lái
Fortune comes, come
來財 來
lái cái lái
Hey, the goal is to roll in the dough
Hey, 宗旨利滾利
Hey, zōng zhǐ lì gǔn lì
Good luck comes from all directions
對應好運八方來
duì yìng hǎo yùn bā fāng lái
You gotta scatter to gather
散了才能聚
sàn le cái néng jù
You not gonna step up?
你不出手?
nǐ bù chū shǒu
Talking about ghost stories (grab a guy)
說聊齋 (攬佬)
shuō liáo zhāi (lǎn lǎo)
This hand’s a sure thing
這一把直接合
zhè yī bǎ zhí jiē hé
'Cause I spend cash to make friends (huh)
因為我花錢交朋友 (哼)
yīn wèi wǒ huā qián jiāo péng yǒu (hēng)
Skilled and bold
藝高人膽大
yì gāo rén dǎn dà
Grab a guy, small blind, three nines
攬佬小盲三條九
lǎn lǎo xiǎo máng sān tiáo jiǔ
Gotta give back to society first
回饋一下社會先
huí kuì yī xià shè huì xiān
Once I touch that crown (crown)
摸到那頂皇冠後 (後)
mō dào nà dǐng huáng guān hòu (hòu)
Too many people want to work with you
找你做事人太多
zhǎo nǐ zuò shì rén tài duō
Keep things clean and simple
事情兩袖清風做
shì qíng liǎng xiù qīng fēng zuò
The yin and yang is the way, purple energy comes from the east
一陰一陽之謂道 紫氣東來
yī yīn yī yáng zhī wèi dào zǐ qì dōng lái
Those marked prices are either black or white
明碼標價的那些物 非黑即白
míng mǎ biāo jià de nà xiē wù fēi hēi jí bái
If you’re on the award stage, don’t go all out (go all out)
若上頒獎台切莫 張燈結彩 (結彩)
ruò shàng bān jiǎng tái qiè mò zhāng dēng jié cǎi (jié cǎi)
You can’t finish a round table without some water spinach (water spinach)
八仙桌的收尾少不了蕹菜 (蕹菜)
bā xiān zhuō de shōu wěi shǎo bù liǎo wěng cài (wěng cài)
Up north, down south, left west, right east
上北下南 左西右東
shàng běi xià nán zuǒ xī yòu dōng
Southeast, northeast, northwest, southwest
東南東北 西北西南
dōng nán dōng běi xī běi xī nán
Step by step, rising high, fortune comes from all directions
步步高升 八方來財
bù bù gāo shēng bā fāng lái cái
Home is where the heart is, family thrives
四海為家 家興旺
sì hǎi wéi jiā jiā xīng wàng
Coca-Cola for everything, a thousand good wishes
百事可樂 千事吉祥
bǎi shì kě lè qiān shì jí xiáng
May all things go smoothly, may the wind be at your back
萬事如意 順風順水
wàn shì rú yì shùn fēng shùn shuǐ
Heaven rewards hard work, soaring far and wide
天道酬勤 鵬程萬里
tiān dào chóu qín péng chéng wàn lǐ
Aren’t you gonna show a little something?
你不給點表示嗎
nǐ bù gěi diǎn biǎo shì ma
You reap what you sow, plant melons, get melons, plant beans, get beans
種瓜得瓜 種豆得豆
zhǒng guā dé guā zhǒng dòu dé dòu
Isn’t that cause and effect?
這不是因果嗎?
zhè bù shì yīn guǒ ma
Cause and effect is science
因果是科學
yīn guǒ shì kē xué
It definitely exists
絕對是存在的
jué duì shì cún zài de
(Yep, what up, Jack?)
(Yep, what up, Jack?)
(Yep, what up, Jack?)
Grab a guy
攬佬
lǎn lǎo
May the heavens bless me with gold and silver ahead
老天保佑金山銀山前路有
lǎo tiān bǎo yòu jīn shān yín shān qián lù yǒu
Heaven teaches not to meddle in the dragon and tiger fights
老天教唆別管江湖龍虎鬥
lǎo tiān jiào suō bié guǎn jiāng hú lóng hǔ dòu
Heaven reminds me to keep my goodness in this life
老天叮囑這輩子我善不丟
lǎo tiān dīng zhǔ zhè bèi zi wǒ shàn bù diū
Heaven fears the thirty-six thunders always strike in autumn (yeah, ayy)
老天就怕三十六雷總打秋 (yeah, ayy)
lǎo tiān jiù pà sān shí liù léi zǒng dǎ qiū (yeah, ayy)
Monsters and demons always show up after the autumn harvest (settle the score)
魑魅魍魎總出現在秋收後 (算賬)
chī mèi wǎng liǎng zǒng chū xiàn zài qiū shōu hòu (suàn zhàng)
Monsters and demons always show up after the autumn harvest (eliminate)
魑魅魍魎總出現在秋收後 (消滅)
chī mèi wǎng liǎng zǒng chū xiàn zài qiū shōu hòu (xiāo miè)
Heaven lets me wipe out the pests with one swing (the fate)
老天讓我一棍鏟除嚙齒類 (天數)
lǎo tiān ràng wǒ yī gùn chǎn chú niè chǐ lèi (tiān shù)
With the second swing, I’ll break through the opponent’s building (huh)
第二棍附魔我打穿對家樓 (huh)
dì èr gùn fù mó wǒ dǎ chuān duì jiā lóu (huh)
Cause and effect
因果
yīn guǒ
Cause and effect
因果
yīn guǒ
(Heaven lets me put down the knife, but that’s his, ayy)
(老天讓放下屠刀但這是他的, ayy)
(lǎo tiān ràng fàng xià tú dāo dàn zhè shì tā de, ayy)
Cause and effect
因果
yīn guǒ
Cause and effect
因果
yīn guǒ
(Should I put down the knife, ayy)
(該不該放下屠刀, ayy)
(gāi bù gāi fàng xià tú dāo, ayy)
If I let go
如果放
rú guǒ fàng
In the corner, lurking hungry ghosts, one swing (hit)
角落潛伏餓鬼分分鐘一棒 (打)
jiǎo luò qián fú è guǐ fēn fēn zhōng yī bàng (dǎ)
If I bring it up
如果提
rú guǒ tí
If the evil thoughts in my heart outweigh the good, there’s no way to balance
心中惡念超過善的話沒辦法平
xīn zhōng è niàn chāo guò shàn de huà méi bàn fǎ píng
Gotta pay the debt
要還債
yào huán zhài
Soldiers come to block because I’m a non-entity
兵來將擋因為我是個奈非天
bīng lái jiāng dǎng yīn wèi wǒ shì gè nài fēi tiān
On my wrist
手腕上
shǒu wàn shàng
Five paths to wealth, hiding in the void, blocking everything (ha)
五路財神虛空藏 擋一切 (ha)
wǔ lù cái shén xū kōng cáng dǎng yī qiè (ha)
Big waves on the sea
海面刮大浪
hǎi miàn guā dà làng
Should we settle the score after autumn?
要不要秋後算賬
yào bù yào qiū hòu suàn zhàng
I’m not God (ayy)
我不是God (ayy)
wǒ bù shì God (ayy)
I need to balance yin and yang
我需要平衡陰陽
wǒ xū yào píng héng yīn yáng
Understand this cause and effect karma
看懂這因果業障
kàn dǒng zhè yīn guǒ yè zhàng
(Understand this cause and effect karma; grab a guy)
(看懂這因果業障; 攬佬)
(kàn dǒng zhè yīn guǒ yè zhàng; lǎn lǎo)
In this world, there are rules
世界上條條框框
shì jiè shàng tiáo tiáo kuàng kuàng
Just like keeping score in a card game (right)
就好像打牌記賬 (對)
jiù hǎo xiàng dǎ pái jì zhàng (duì)
Sooner or later, it’ll come back to you
遲早會到你頭上
chí zǎo huì dào nǐ tóu shàng
Who doesn’t want to turn their luck around?
誰不想打翻身仗
shéi bù xiǎng dǎ fān shēn zhàng
(Who doesn’t want to turn their luck around, ayy)
(誰不想打翻身仗, ayy)
(shéi bù xiǎng dǎ fān shēn zhàng, ayy)
There’s always someone selling tragedy
總有人在賣著慘
zǒng yǒu rén zài mài zhe cǎn
(There’s always someone trying to exploit goodness)
(總有人想利用善)
(zǒng yǒu rén xiǎng lì yòng shàn)
Little do they know, heaven is watching
殊不知 天在看
shū bù zhī tiān zài kàn
The roots of disaster come knocking (tragedy, ha)
禍根找上門 (慘, ha)
huò gēn zhǎo shàngmén (cǎn, ha)
You play with love like it’s a game
你把愛拿來鬧著玩
nǐ bǎ ài ná lái nào zhe wán
You treat love like it’s a bullet
你把愛當做子彈
nǐ bǎ ài dāng zuò zǐ dàn
Little do they know, heaven is watching
殊不知 天在看
shū bù zhī tiān zài kàn
Clap your hands, it’s over (grab a guy)
拍拍手 完蛋 (攬佬)
pāi pāi shǒu wán dàn (lǎn lǎo)
May the heavens bless me with gold and silver ahead
老天保佑金山銀山前路有
lǎo tiān bǎo yòu jīn shān yín shān qián lù yǒu
Heaven teaches not to meddle in the dragon and tiger fights
老天教唆別管江湖龍虎鬥
lǎo tiān jiào suō bié guǎn jiāng hú lóng hǔ dòu
Heaven reminds me to keep my goodness in this life
老天叮囑這輩子我善不丟
lǎo tiān dīng zhǔ zhè bèi zi wǒ shàn bù diū
Heaven fears the thirty-six thunders always strike in autumn (yeah, ayy)
老天就怕三十六雷總打秋 (yeah, ayy)
lǎo tiān jiù pà sān shí liù léi zǒng dǎ qiū (yeah, ayy)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 揽佬 SKAI ISYOURGOD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: