Transliteración y traducción generadas automáticamente

大展鸿图 (Blueprint Supreme)
揽佬 SKAI ISYOURGOD
Großes Vorhaben
大展鸿图 (Blueprint Supreme)
(Nebel verdeckt den Himmel der Welt)
(雾烟暗遮世外天)
(wù yān àn zhē shì wài tiān)
(Es gibt einen Zauberberg, der wie ein Palast wirkt)
(有仙山幻作月台殿)
(yǒu xiān shān huàn zuò yuè tái diàn)
(Die Blumenmädchen führen die Unsterblichen)
(散花女领导众仙)
(sàn huā nǚ lǐng dǎo zhòng xiān)
(Der goldene Junge reitet vor den Blumen)
(御驾金童在花前)
(yù jià jīn tóng zài huā qián)
(Nebel verdeckt den Himmel der Welt)
(雾烟暗遮世外天)
(wù yān àn zhē shì wài tiān)
Im Villa singen wir Karaoke
别墅里面唱k
bié shù lǐ miàn chàng k
Im Pool schwimmt der silberne Drachenfisch
水池里面银龙鱼
shuǐ chí lǐ miàn yín lóng yú
Ich schenke dem Onkel Teeservice
我送阿叔茶具
wǒ sòng ā shū chá jù
Er taucht den Pinsel ein und gibt mir direkt vier Zeichen
他研墨下笔直接给我四个字
tā yán mò xià bǐ zhí jiē gěi wǒ sì gè zì
Großes Vorhaben, der Meister schreibt mit eigener Hand
大展鸿图大师亲手提笔字
dà zhǎn hóng tú dà shī qīn shǒu tí bǐ zì
Großes Vorhaben wird ins Büro gebracht
大展鸿图搬来放在办公室
dà zhǎn hóng tú bān lái fàng zài bàn gōng shì
Großes Vorhaben, selbst Guan Gong nickt (hat Substanz)
大展鸿图关公都点头 (有料)
dà zhǎn hóng tú guān gōng dōu diǎn tóu (yǒu liào)
Das Glück kann nicht immer an erster Stelle stehen, denn (Geldmacher)
鸿运不能总是当头因为 (揽佬)
hóng yùn bù néng zǒng shì dāng tóu yīn wèi (lǎn lǎo)
Er sagt, wenn man spielt, dann richtig groß (spiel groß)
他说要玩就要玩的大 (玩得大点)
tā shuō yào wán jiù yào wán de dà (wán de dà diǎn)
Je größer das Boot, desto mehr Mäuse passen rein (Haustier halten)
贼船越大老鼠才坐的下 (养下宠物)
zéi chuán yuè dà lǎo shǔ cái zuò de xià (yǎng xià chǒng wù)
Kleine Leute zu beleidigen ist egal
得罪小人没关系
dé zuì xiǎo rén méi guān xì
Aber einen Gentleman zu beleidigen, das kann ich nicht akzeptieren
得罪君子我看不起
dé zuì jūn zǐ wǒ kàn bù qǐ
Es gibt keine gierigen Gentlemen in dieser Welt
世上君子不贪杯
shì shàng jūn zǐ bù tān bēi
Das bedeutet, man hat den Weg beleidigt (ja)
等于得罪了道 (对)
děng yú dé zuì le dào (duì)
Schwarz, grau, blau, weiß, auch der Weg hat seinen eigenen
黑灰蓝白道亦有道
hēi huī lán bái dào yì yǒu dào
Gegen den Strom wird das Wasser das Boot heben (ja)
逆流才会水涨船高 (对)
nì liú cái huì shuǐ zhǎng chuán gāo (duì)
Wer Geld liebt wie sein Leben hat keine Ehre (viele)
爱财如命的人没有义 (好多)
ài cái rú mìng de rén méi yǒu yì (hǎo duō)
Ich sage, das ist für die Brüder, nicht für Feiglinge (hey)
我说是对兄弟不是pussy (诶)
wǒ shuō shì duì xiōng dì bù shì pussy (ēi)
Die Kleinen sind gelassen
细佬安之若命
xì lǎo ān zhī ruò mìng
Die Verrückten lassen es dem Schicksal überlassen
颠佬听天由命
diān lǎo tīng tiān yóu mìng
Die Geldmacher haben das Schicksal in der Hand
揽佬拿把霜之哀伤
lǎn lǎo ná bǎ shuāng zhī āi shāng
Mit dem Schwert gegen die Dämonen der Revolution (Revolution)
剑指妖魔革命 (革命)
jiàn zhǐ yāo mó gé mìng (gé mìng)
Die Menschen sind zu sehr in Geld verstrickt
人太沉迷收米
rén tài chén mí shōu mǐ
Die menschlichen Beziehungen sind weicher als Glas
人情软过玻璃
rén qíng ruǎn guò bō lí
Die Welt der Unterwelt ist immer bunt
江湖总是形形色色
jiāng hú zǒng shì xíng xíng sè sè
Wer hat nicht ein paar Makel?
谁还没点诟病
shuí hái méi diǎn gòu bìng
Ein oder zwei Onkel schauen gerne die Aussicht (Geldmacher)
一个二个阿叔喜欢看风景 (揽佬)
yī gè èr gè ā shū xǐ huān kàn fēng jǐng (lǎn lǎo)
Hör mir zu, ich rede über die Gesetze der Straße (verrückt)
听我讲街头中无道 (疯掉)
tīng wǒ jiǎng jiē tóu zhōng wú dào (fēng diào)
Die Geldmacher müssen auch ohne Geld um ihr Leben kämpfen (langsam)
揽佬要没钱也得博命揾 (慢点)
lǎn lǎo yào méi qián yě dé bó mìng wěn (màn diǎn)
Rolex oder AMG (hey)
劳力士还是AMG (诶)
láo lì shì hái shì AMG (ēi)
Der Weg hat auch seinen eigenen Weg
道亦有道
dào yì yǒu dào
Es ist nicht der Weg eines Räubers
不是强盗的盗
bù shì qiáng dào de dào
Im Villa singen wir Karaoke
别墅里面唱k
bié shù lǐ miàn chàng k
Im Pool schwimmt der silberne Drachenfisch
水池里面银龙鱼
shuǐ chí lǐ miàn yín lóng yú
Ich schenke dem Onkel Teeservice
我送阿叔茶具
wǒ sòng ā shū chá jù
Er taucht den Pinsel ein und gibt mir direkt vier Zeichen
他研墨下笔直接给我四个字
tā yán mò xià bǐ zhí jiē gěi wǒ sì gè zì
Großes Vorhaben, der Meister schreibt mit eigener Hand
大展鸿图大师亲手提笔字
dà zhǎn hóng tú dà shī qīn shǒu tí bǐ zì
Großes Vorhaben wird ins Büro gebracht
大展鸿图搬来放在办公室
dà zhǎn hóng tú bān lái fàng zài bàn gōng shì
Großes Vorhaben, selbst Guan Gong nickt (hat Substanz)
大展鸿图关公都点头 (有料)
dà zhǎn hóng tú guān gōng dōu diǎn tóu (yǒu liào)
Das Glück kann nicht immer an erster Stelle stehen, denn
鸿运不能总是当头因为
hóng yùn bù néng zǒng shì dāng tóu yīn wèi
Kein Zweifel
冇错
mǎo cuò
Im Arkadenmix mit Sechserkombination, Mann, wir sind gut
骑楼混着六六大顺man we good
qí lóu hùn zhe liù liù dà shùn man we good
Fahrrad fahren in Yuexiu, Gold schürfen in meiner Hood (kein Zweifel)
骑行越秀小北淘金我的hood (冇错)
qí xíng yuè xiù xiǎo běi táo jīn wǒ de hood (mǎo cuò)
Die Blume der Kaisertochter ist meine California Love
帝女花是我的 California love
dì nǚ huā shì wǒ de California love
Lass die Klinge leuchten, während Bai Xue und Bai Yun ein Bauernfest genießen
听任剑辉跟白雪仙白云吃个农家乐
tīng rèn jiàn huī gēn bái xuě xiān bái yún chī gè nóng jiā lè
Das Restaurant Tai Ping hat sich verlagert, aber der Geist ist immer noch hier
太平馆西餐厅搬了但精气神还在这
tài píng guǎn xī cān tīng bān le dàn jīng qì shén hái zài zhè
Die Feinde träumen von Schaum, wie die Takeaway-Boxen vom Grill
敌人幻想变泡沫像烧腊店的外卖盒
dí rén huàn xiǎng biàn pào mò xiàng shāo là diàn de wài mài hé
Auf der Straße kaufe ich ein Hähnchen von Onkel Jiu, koche es im Hotpot mit Gemüse
路上买个九爷鸡火锅里烫个娃娃菜
lù shàng mǎi gè jiǔ yé jī huǒ guō lǐ tàng gè wá wá cài
Das Nachtessen kommt von der Garküche, aber wir werden wie Stars behandelt
那宵夜来自大排档我们却被人当大牌
nà xiāo yè lái zì dà pái dàng wǒ men què bèi rén dāng dà pái
Die Guangdong-Leute singen in Peking auf Kantonesisch, Rap, Mann, wir stehen auf
广东人喺北京唱住粤语 rap, man we stand up
guǎng dōng rén zài běi jīng chàng zhù yuè yǔ rap, man we stand up
Wenn du nicht stehen kannst, dann fick ihn, selbst seine Mutter erkennt ihn nicht
话Stand唔到概屌佢屌到佢阿妈都唔认得
huà Stand mǔ dào kè diǎo qú diǎo dào qú ā mā dōu mǔ rèn dé
Am Perlfluss, skr, als würde ich Drachenboot fahren, dann zusammen mit dem heißen Tee
喺珠江skr当我赛龙舟然后啫啫煲同饮凉茶
zài zhū jiāng skr dāng wǒ sài lóng zhōu rán hòu jiē jiē bāo tóng yǐn liáng chá
Uuh, kochen, kochen, kochen
Uuh, cook, cook, cook
Uuh, cook, cook, cook
Chinesischer Koch
中华小当家
zhōng huá xiǎo dāng jiā
Trendsetter auf den Straßen von Guangdong
广东街头潮流trendsetter
guǎng dōng jiē tóu cháo liú trendsetter
Mit einem CD-Boxen-Rucksack auf dem Rücken
海印打口CD箱子肩背着
hǎi yìn dǎ kǒu CD xiāng zi jiān bèi zhe
Im Spa-Pool muss das Wasser sauber genug sein
在那spa游泳池水质必须够干净
zài nà spa yóu yǒng chí shuǐ zhì bì xū gòu gān jìng
Das sind die ungeschriebenen Regeln
这是潜规则
zhè shì qián guī zé
Die alteingesessenen Marken werden sich nie verändern
老字号绝不会变味了
lǎo zì hào jué bù huì biàn wèi le
Die Char Siu Brötchen mit Honig verziert
叉烧包加蜂蜜点缀着
chā shāo bāo jiā fēng mì diǎn zhuì zhe
Die Zongzi sind definitiv die mit Alkalilauge
吃的粽子绝对是那碱水的
chī de zòng zi jué duì shì nà jiǎn shuǐ de
Großes Vorhaben, ich habe das Schreiben geübt, bis ich müde war
大展宏图我练字练累了
dà zhǎn hóng tú wǒ liàn zì liàn lèi le
Dann drücke ich
Then I push
Then I push
Im Villa singen wir Karaoke
别墅里面唱k
bié shù lǐ miàn chàng k
Im Pool schwimmt der silberne Drachenfisch
水池里面银龙鱼
shuǐ chí lǐ miàn yín lóng yú
Ich schenke dem Onkel Teeservice
我送阿叔茶具
wǒ sòng ā shū chá jù
Er taucht den Pinsel ein und gibt mir direkt vier Zeichen
他研墨下笔直接给我四个字
tā yán mò xià bǐ zhí jiē gěi wǒ sì gè zì
Großes Vorhaben, der Meister schreibt mit eigener Hand
大展鸿图大师亲手提笔字
dà zhǎn hóng tú dà shī qīn shǒu tí bǐ zì
Großes Vorhaben wird ins Büro gebracht
大展鸿图搬来放在办公室
dà zhǎn hóng tú bān lái fàng zài bàn gōng shì
Großes Vorhaben, selbst Guan Gong nickt (hat Substanz)
大展鸿图关公都点头 (有料)
dà zhǎn hóng tú guān gōng dōu diǎn tóu (yǒu liào)
Das Glück kann nicht immer an erster Stelle stehen, denn
鸿运不能总是当头因为
hóng yùn bù néng zǒng shì dāng tóu yīn wèi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 揽佬 SKAI ISYOURGOD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: