Traducción generada automáticamente
Asturies borracha
Skama La Rede
Drunk Asturias
Asturies borracha
The day ZP won the electionsEl día que ZP ganó les elleiciones
fate was sealed, I got a big buzz.la suerte taba echada, pillé la gran tayada.
The day Spain got kicked out of the World CupEl día quecharon a Aspaña del mundial
what a "shame" I felt, couldn’t stop drinking.cola "pena" que tenía chumé ensin parar.
The day they raised the big flag in MadridEl día que sacaron en Madrid la gran bandera
I got so wasted, it was all a blur.pa vela bien borrosa garré una borrachera.
The day they set up a breathalyzer checkEl día que ficieron control dalcoholemia
I was so high, I couldn’t even stand straight.la placal picoletu gomite-yla entera.
I do nothing but drinkNun faigo otra cosa que chumar
to forget, to drownpa escaecer, pafogar
all the things that weigh me downles coses que mesmolecen
and I don’t want to think.y nun quiero pensar.
Where’s the calimocho to kick off the night?Onde teal calimochu que se quitel principín.
Wherever there’s a bullring, let’s drown it in booze.Onde haiga plaza toros a rociala con alcohol.
Where’s the cider, let’s ditch the Santina.Onde tea la sidrina que se quite la Santina.
Where’s the bar where drunkenness is free from Spanish law?Onde tea lestáu dembriaguez que se quite lespañol.
The day Gustavo Bueno was on "Big Brother"El día que salió Gustavo Bueno en "Gran Hermano"
I got home dragging myself, couldn’t stop crying.por chumar por nun llorar llegué a casa arrastrando.
The day Aznar spoke with a Texas accentEl día quAznar faló con acentu texanu
I kept drinking, couldn’t help but laugh.por chumar por nun reir seguí alcoholizando.
The day of Hispanicity or the ConstitutionEl día la Hispanidá o la Costitución
if you watch TV sober, you might get depressed.si ves la tele sobriu pue date depresión.
The day a royal wedding happenedEl día que toque una boda real
holding your drink, don’t cry from emotion.calteniéndote ebriu nun llores democión.
How handsome is the motherfucker,Que guapo ye mamase,
it’s the remedy we have left.yel remediu que mos queda.
Fight for a drunk AsturiasLluchar pola Asturies borracha
and not for the dynamite.y non pola dinamitera.
Where’s the distillery, out with the monarchy.Onde tea la destilería, fuera la monarquía.
Where there’s freedom at the bar, no alcohol ban.Onde hai llibertá de barra, prohibío lo sin alcohol.
Where there’s cold beer, out with the Statute of Autonomy.Onde haiga cerveza fría, fuera Estatutu dAutonomía.
Where’s the bar where drunkenness is free from Spanish law.Onde tea lestáu dembriaguez que se quite lespañol.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skama La Rede y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: