Traducción generada automáticamente

Dois Rios
Skank
Zwei Flüsse
Dois Rios
Der Himmel ist auf dem BodenO céu está no chão
Der Himmel fällt nicht von oben, er ist das Helle, die DunkelheitO céu não cai do alto, é o claro, é a escuridão
Der Himmel, der den Boden berührtO céu que toca o chão
Und der Himmel, der hoch oben ist, zwei Seiten haben sich die Hände gereichtE o céu que vai no alto, dois lados deram as mãos
So wie ich es auch tatComo eu fiz também
Nur um zu erfahrenSó pra poder conhecer
Was die Stimme des Lebens zu sagen hatO que a voz da vida vem dizer
Dass die Arme fühlenQue os braços sentem
Und die Augen sehenE os olhos veem
Dass die LippenQue os lábios sejam
Zwei ganze Flüsse sindDois rios inteiros
Ohne RichtungSem direção
Die Sonne ist der Fuß und die HandO Sol é o pé e a mão
Die Sonne ist die Mutter und der Vater, sie löst die Dunkelheit aufO Sol é a mãe e o pai, dissolve a escuridão
Die Sonne geht unter, sie gehtO Sol se põe, se vai
Und nach dem Untergang, die Sonne wird in Japan wiedergeborenE após se pôr, o Sol renasce no Japão
Ich sah es auchEu vi também
Nur um zu verstehenSó pra poder entender
In der Stimme hörte ich das Leben sagenNa voz, a vida ouvi dizer
Dass die Arme fühlenQue os braços sentem
Und die Augen sehenE os olhos veem
Und die Lippen küssenE os lábios beijam
Zwei ganze FlüsseDois rios inteiros
Ohne RichtungSem direção
Und mein Platz ist hier, an deiner Seite, am ganzen KörperE o meu lugar é esse, ao lado seu, no corpo inteiro
Ich gebe meinen Platz, denn dein Platz ist meine erste LiebeDou o meu lugar, pois o seu lugar é o meu amor primeiro
Der Tag und die Nacht, die vier JahreszeitenO dia e a noite, as quatro estações
Der Himmel ist auf dem BodenO céu está no chão
Der Himmel fällt nicht von oben, er ist das Helle, die DunkelheitO céu não cai do alto, é o claro, é a escuridão
Der Himmel, der den Boden berührtO céu que toca o chão
Und der Himmel, der hoch oben ist, zwei Seiten haben sich die Hände gereichtE o céu que vai no alto, dois lados deram as mãos
So wie ich es auch tatComo eu fiz também
Nur um zu erfahrenSó pra poder conhecer
Was die Stimme des Lebens zu sagen hatO que a voz da vida vem dizer
Dass die Arme fühlenQue os braços sentem
Und die Augen sehenE os olhos veem
Und die Lippen küssenE os lábios beijam
Zwei ganze FlüsseDois rios inteiros
Ohne RichtungSem direção
Und mein Platz ist hier, an deiner Seite, am ganzen KörperE o meu lugar é esse, ao lado seu, no corpo inteiro
Ich gebe meinen Platz, denn dein Platz ist meine erste LiebeDou o meu lugar, pois o seu lugar é o meu amor primeiro
Der Tag und die Nacht, die vier JahreszeitenO dia e a noite, as quatro estações
Dass die Arme fühlenQue os braços sentem
Und die Augen sehenE os olhos veem
Dass die Lippen küssenQue os lábios beijam
Zwei ganze FlüsseDois rios inteiros
Ohne RichtungSem direção



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skank y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: