Traducción generada automáticamente
Don't Wanna Go Back
Skate Maloley
No quiero volver
Don't Wanna Go Back
No quiero volver atrás, atrás, atrás
I don't wanna go back, back, back
Mira dónde estoy, en, en
Look at where I'm at, at, at
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
No quiero volver a la vida que estaba viviendo
I don't wanna go back to the life that I was livin' (nah)
Centrado en el futuro en mi cerebro tuve una visión
Focused on the future in my brain I had a vision
Desde mi circuncisión fui hecho para la televisión
Ever since my circumcision I was made for television
Mighta terminó en prisión si no fuera músico
Mighta ended up in prison if I wasn't a musician
K-K-K-quédatelo 100
K-k-keep it 100
Yo tiro el el el y estoy embotando
I roll the el and I'm bluntin'
Para todos los enemigos que se enfrentaban los tengo ahora
For all the haters that fronted I got 'em now
Cuando querían (realmente querían)
When they wanted (they really wanted)
Querían todo
They wanted all
Sí, querían todo
Yeah they wanted all
Si tu novio chica coja sabes a quién llamar
If your boyfriend lame girl you know who to call
Pégame en twitter @skatemaloley (sí)
Hit me on twitter @skatemaloley (yup)
Voy a conseguir queso culo sin raviolis
I-I be gettin' cheese ass no ravioli
Todos los días me despierto con un estogie pre-enrollado (maldita)
Everyday I wake up to a pre-rolled stogie (damn)
Enciende y observa que la habitación se llena de humo
L-light it up and watch the room get real smokey
No quiero volver atrás, atrás, atrás
I don't wanna go back, back, back
Mira dónde estoy, en, en
Look at where I'm at, at, at
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
No quiero volver atrás, atrás, atrás
I don't wanna go back, back, back
Mira dónde estoy, en, en
Look at where I'm at, at, at
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
No quiero volver atrás, atrás, atrás
I don't wanna go back, back, back
Mira dónde estoy, en, en
Look at where I'm at, at, at
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
Levanta tu dinero, sube tu dinero
Get your money up, get your money up though
Estoy reppin' Taylor gang por mis mandriles bajo (por mis mandriles bajo)
I be reppin' taylor gang by my chucks low (by my chucks low)
La ex-chica se fue, sin embargo, no se llevó sus cosas
Ex-girl left didn't take her stuff though
Ahora hago mi propio agradecimiento, nunca esposo azada
Now I do my own thang I don't ever cuff hoe
La vieja vida y la mantenemos ahí
Old life and we keepin' it there
Es el pasado, así que olvídalo, sí, lo dejamos ahí
It's the past so forget it, yeah we leavin' it there
Jugando a la pelota en las canchas Yo tenía 19 años
Playin' ball on the courts I was 19 years
Pero ahora soy algo que tu novia probablemente escuche
But now I'm something that your girlfriend likely hear
No irá a ningún sitio si no es un poco arrogante
He ain't goin' no where if he ain't a little bit cocky
Mentalidad asesina no es nadie que pueda detenerme
Killer mentality ain't nobody that can stop me
Si comienzáis las tendencias, todos intentáis copiar
If you startin' trends thet everybody tryna to copy
Vas a ser el próximo haciendo facturas más que Cosby
You gone be the next makin' bills more than cosby
No quiero volver atrás, atrás, atrás
I don't wanna go back, back, back
Mira dónde estoy, en, en
Look at where I'm at, at, at
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
No quiero volver atrás, atrás, atrás
I don't wanna go back, back, back
Mira dónde estoy, en, en
Look at where I'm at, at, at
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
No quiero volver atrás, atrás, atrás
I don't wanna go back, back, back
Mira dónde estoy, en, en
Look at where I'm at, at, at
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
Deja de vivir en el pasado (deja de vivir en el pasado)
Stop livin' in the past (stop livin' in the past)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skate Maloley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: