Transliteración y traducción generadas automáticamente
الاخرس (akhras)
سكابا (Skaba)
Le Muet (akhras)
الاخرس (akhras)
Et la jument sait rêver, oh rêve, allez
والمهرة بتعرف خيالا يبا خيالا يالا
wal-mahara bta'ref khayalan yaba khayalan yala
Libre, sans entraves, sans entraves
حرة فكولا حبالا فكولا حبالا
hurra fkulā ḥabāla fkulā ḥabāla
Elle marche en se balançant, envoûtant mes yeux, oh beauté
تمشي تتمايل يسحر عيني يما جمالا
timshi tatamayil yisḥar 'ayni yuma jamāla
Je suis tombé amoureux, oh regarde mes larmes couler
انا طحت بحبا يابي شوف دموعي سيالا
ana ṭiḥt biḥubbā yaba shuf dumu'i siyāla
Et pour l'absence de mon bien-aimé, mes yeux pleurent, oh larmes, pleurent
وعفراق الغالي عيني سكابا يادموع سكابا
wa'ifraq al-ghāli 'ayni sakāba yadumu'i sakāba
Maudit soit celui qui a dit que la vie n'est pas difficile et étrange
ملعون اللي قال الدني ماهي صعبة وغرابة
mal'ūn illi qāl al-dunya māhi ṣa'ba wghirāba
Les années passent, la solitude me brise le dos en son absence
وتمر سنين الوحدة تكسر ضهري بغيابا
wa-tamurr sinīn al-wiḥda taksir ẓahri bghiyāba
Cent chagrins et histoires, et pourtant
مية غصة وقصة ولسا
miya ghuṣṣa wa qiṣṣa w-lisā
Tu es la plus belle, et je ne peux pas supporter la solitude
انتِ اجمل وحدة وانا مش قد الوحدة
anti ajmal waḥda wa-ana mish qadd al-wiḥda
C'est une seule fois que je veux vivre avec toi
هيي مرة وحدة بدي عيشا معاكي
hiyyi marra waḥda biddi 'īsha ma'āki
Un bisou sur ma joue, oh Dieu, qui peut faire ça
بوسة ع خدي يا الله مين قدي
būsah 'khaddi yā allah min qaddī
Je veux que tu sois à mes côtés, non, je ne peux pas vivre sans toi
بدي تكوني حدي لا ما بعيشا بلاكي
biddi tkūni ḥaddī lā mā b'īsha bilāki
Je me souviens quand on s'est rencontrés, tu as allumé ma guerre dans mes yeux
بذكر لما التقينا شعلت حربي بعينا
bidhkur lamma iltiqaynā sha'lat ḥarbī bi'ayni
Belle fille de ceux qui m'ont fait souffrir
حلوة بنت اللذينَّ تعبت حالي
ḥilwa bint al-ladhīna ta'bat ḥālī
Et pour tes droits, je ressens des émotions, je ne t'ai pas encore épousée
وحقك مشاعر حسا ما صرتي مرتي لسا
w-ḥaqqak mashā'ir ḥassā mā ṣirti martī lisā
Je n'entends plus de sensations, ça m'obsède
ماعد سمعت حسا شغلت بالي
ma 'ad sam'it ḥassā shaghalt bālī
Et la jument sait rêver, oh rêve, allez
والمهرة بتعرف خيالا يبا خيالا يالا
wal-mahara bta'ref khayalan yaba khayalan yala
Libre, sans entraves, sans entraves
حرة فكولا حبالا فكولا حبالا
hurra fkulā ḥabāla fkulā ḥabāla
Et pour l'absence de mon bien-aimé, mes yeux pleurent, oh larmes, pleurent
وعفراق الغالي عيني سكابا يادموع سكابا
wa'ifraq al-ghāli 'ayni sakāba yadumu'i sakāba
Maudit soit celui qui a dit que la vie, oh, oh, oh, oh
ملعون اللي قال الدني يابي يابي يابي يابيه
mal'ūn illi qāl al-dunya yaba yaba yaba yabiya
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
يابي يابي يابي يابيه يابي يابي يابي يابيه
yaba yaba yaba yabiya yaba yaba yaba yabiya
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
يابي يابي يابي يابيه يابي يابي يابي يابيه
yaba yaba yaba yabiya yaba yaba yaba yabiya
Elle marche en se balançant, envoûtant mes yeux, oh beauté
تمشي تتمايل يسحر عيني يما جمالا
timshi tatamayil yisḥar 'ayni yuma jamāla
Je suis tombé amoureux, oh regarde mes larmes couler
انا طحت بحبا يابي شوف دموعي سيالا
ana ṭiḥt biḥubbā yaba shuf dumu'i siyāla
Tu es la plus belle, et je ne peux pas supporter la solitude
انتِ اجمل وحدة وانا مش قد الوحدة
anti ajmal waḥda wa-ana mish qadd al-wiḥda
C'est une seule fois que je veux vivre avec toi
هيي مرة وحدة بدي عيشا معاكي
hiyyi marra waḥda biddi 'īsha ma'āki
Et pour tes droits, je ressens des émotions, je ne t'ai pas encore épousée
وحقك مشاعر حسا ما صرتي مرتي لسا
w-ḥaqqak mashā'ir ḥassā mā ṣirti martī lisā
Je n'entends plus de sensations, ça m'obsède
ماعد سمعت حسا شغلت بالي
ma 'ad sam'it ḥassā shaghalt bālī
Et la jument sait rêver, oh rêve, allez
والمهرة بتعرف خيالا يبا خيالا يالا
wal-mahara bta'ref khayalan yaba khayalan yala
Libre, sans entraves, sans entraves
حرة فكولا حبالا فكولا حبالا
hurra fkulā ḥabāla fkulā ḥabāla
Et pour l'absence de mon bien-aimé, mes yeux pleurent, oh larmes, pleurent
وعفراق الغالي عيني سكابا يادموع سكابا
wa'ifraq al-ghāli 'ayni sakāba yadumu'i sakāba
Maudit soit celui qui a dit que la vie, oh, oh, oh, oh
ملعون اللي قال الدني يابي يابي يابي يابيه
mal'ūn illi qāl al-dunya yaba yaba yaba yabiya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de سكابا (Skaba) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: