Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sotsugyōshiki No Wasuremono
SKE48
Recuerdos olvidados de la ceremonia de graduación
Sotsugyōshiki No Wasuremono
Vestirse con el uniforme y encontrarse con los senpais
[おの/なか/まつ] せいふくをきてるせんぱいとあえるのは
[ono/nak/mat] seifuku wo kiteru senpai to aeru no wa
Esto es lo último, pensar en ello y llorar
[おの/なか/まつ] これがさいごだと思うと泣ける
[ono/nak/mat] kore ga saigo da to omou to nakeru
Todos los días, buscando en algún lugar
[やま/わか/やま] まいにちずっとどこかにさがしてきた
[yam/wak/yam] mainichi zuuto dokoka ni sagashite kita
La altura de la espalda, no se verá a partir de mañana
[やま/わか/やま] せのたかさあしたからみあたらない
[yam/wak/yam] se no takasa ashita kara miataranai
En la esquina del patio, los cerezos en plena floración
[さつ/まつ/なか] こうていのすみにまんかいのさくらのきたち
[sat/mat/nak] koutei no sumi ni mankai no sakura no kitachi
Las gotas de sol brillan en la brisa primaveral
[あび/かつ/ごと] はるかぜにひざしのしずくがゆれている
[abi/kat/got] harukaze ni hizashi no shizuku ga yureteiru
Los recuerdos son cosas olvidadas
おもいではわすれもの
Omoide wa wasuremono
A pesar de estar siempre juntos...
ずっとそばにいたのに
Zutto soba ni ita no ni
En el fondo de mi corazón, así se quedaron
こころのはいじっこにそのままにしてた
Kokoro no haijikko ni sono mama ni shiteta
La soledad dejada atrás
のこされたさびしさと
Nokosareta sabishisa to
Lo que realmente me gustaba
ほんとはすきだったこと
Honto wa suki datta koto
Para no pensarlo
かんがえないように
Kangaenai you ni
La temporada inocente en la que pasamos juntos termina
むじゃきにすごいたきせつがおわる
Mujaki ni sugoita kisetsu ga owaru
El uniforme parece un poco pequeño
[まつ/わか/やま] せいふくがすこしちさめにみえるのは
[mat/wak/yam] seifuku ga sukoshi chisame ni mieru no wa
Seguramente porque me he vuelto adulto
[まつ/わか/やま] きっとおとなになったからでしょう
[mat/wak/yam] kitto otona ni nattakara deshou
Cuando llegue abril, me iré a la ciudad
[ごと/さつ/まつ] しがつになればとうかいへといってしまう
[got/sat/mat] shigatsu ni nareba tokai e to ikitteshimau
Un pétalo de sueño en su hombro...
[ごと/さつ/まつ] そのかたにいちまいのゆめはなびら
[got/sat/mat] sono kata ni ichimai no yume hanabira
En el vestuario, todos se reúnen para la foto de graduación
[おの/あび/かつ] こうもんのなかでてにすぶのみんなあつまり
[ono/abi/kat] koumon no naka de tenisubu no minna atsumari
Escondiendo las lágrimas detrás de una sonrisa
[なか/やま/なか] ほほえみに涙をかくしてみおくった
[nak/yam/nak] hohoemi ni namida wo kakushite miokutta
Los recuerdos son cosas olvidadas
おもいではわすれもの
Omoide wa wasuremono
Mi corazón se aprieta
むねがきゅんとしてきて
Mune ga kyun to shite kite
Siento el sol más cálido que de costumbre
ひなたがいつもよりあたたかくかんじる
Hinata ga itsumo yori atatakaku kanjiru
A veces me volteo
ときどきはふりむいて
Tokidoki wa furimuite
Quiero que me mires bien
わたしをちゃんとみてほしい
Watashi wo chanto mite hoshii
Sin decir una palabra
いちどもいえぬまま
Ichido mo ienu mama
Después de la temporada en la que seguí admirando...
あこがれつづけたきせつのあとで
Akogare tsuzuketa kisetsu no ato de
Los recuerdos son cosas olvidadas
[おの/なか/まつ/やま/わか/やま] おもいではわすれもの
[ono/nak/mat/yam/wak/yam] omoide wa wasuremono
A pesar de estar siempre juntos...
[おの/なか/まつ/やま/わか/やま] ずっとそばにいたのに
[ono/nak/mat/yam/wak/yam] zutto soba ni ita no ni
En el fondo de mi corazón, así se quedaron
[あび/かつ/ごと/さつ/まつ/なか] こころのはいじっこにそのままにしてた
[abi/kat/got/sat/mat/nak] kokoro no haijikko ni sono mama ni shiteta
La soledad dejada atrás
のこされたさびしさと
Nokosareta sabishisa to
Lo que realmente me gustaba
ほんとはすきだったこと
Honto wa sukidatta koto
Para no pensarlo
かんがえないように
Kangaenai you ni
La temporada inocente en la que pasamos juntos termina
むじゃきにすごいたきせつがおわる
Mujaki ni sugoita kisetsu ga owaru




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SKE48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: