Traducción generada automáticamente

Happy Wedding Day (Alex’s Song)
Skillet
Feliz Día de Boda (La Canción de Alex)
Happy Wedding Day (Alex’s Song)
Yo y trabajando a la velocidad de la luzMe and working at the speed of light
Tratando de ser padres, tratando de vivir bienTrying to be parents, trying to live right
Supongo que lo logramosGuess we made it
Y no cambiaría nadaAnd I wouldn't change a thing
Todos decían que tienes los ojos de tu papáEverybody said you got your daddy's eyes
Eres mi princesa, eres mi orgulloYou are my princess, you are my pride
Ahora ya crecisteNow you're grown up
No puedo creer cómo han cambiado las cosasCan't believe how things have changed
Ahora mírate de pie en tu vestido blancoNow look at you standing in your white dress
¿A dónde se fue el tiempo? No estoy preparado para estoWhere the time go? Not prepared for this
Vuelve a mí como una inundaciónIt's rushing back to me like a flashflood
Pero recuerdo todas las nochesBut I remember all the nights
Dejábamos los platos afuera y te poníamos a dormirLeave the dishes out and we'd put you to bed
Decía que no a una historia más que desearía haber leídoSay no to one more story that I wish I'd a-read
No sabía entonces que llegaría a su finI didn't know then it'd come to an end
Y ahora lo quiero de vueltaAnd I want it back now
Empezamos con sueños y amor y nada másWe started out with dreams and love and nothing more
Comíamos de bolsas de papel y dormíamos en el sueloWe ate from paper bags and we slept on the floor
A veces no estábamos seguros de esta aventuraSometimes we weren't sure 'bout this adventure
Pero nos hiciste sentir tan orgullososBut you made us so proud
Parpadeé, pasó más rápido que un tren de cargaI blinked, it went faster than a freight train
Feliz día de bodaHappy wedding day
Estando en la carretera como un acto de circoBeing on the road like a circus act
El momento culminante de la noche era escucharte reírThe highlight of the night was to hear you laugh
Supongo que lo logramos, pero ahora está un poco calladoGuess we made it, but it's a little quiet now
Aviones, trenes, autobuses, eran todo lo que conocíasPlanes, trains, buses, they were all you knew
Compañeros, mejores amigos, amantes tambiénCompanions, best friends, lovers too
Tuvimos momentos difíciles, pero nunca nos mantuvieron abajoWe had some hard times, but they never kept us down
Ahora mírate de pie en tu vestido blancoNow look at you standing in your white dress
¿A dónde se fue el tiempo? No estoy preparado para estoWhere the time go? Not prepared for this
Vuelve a mí como una inundaciónIt's rushing back to me like a flashflood
Y recuerdo todas las nochesAnd I remember all the nights
Dejábamos los platos afuera y te poníamos a dormirLeave the dishes out and we'd put you to bed
Decía que no a una historia más que desearía haber leídoSay no to one more story that I wish I'd a-read
No sabía entonces que llegaría a su finI didn't know then it'd come to an end
Y ahora lo quiero de vueltaAnd I want it back now
Empezamos con sueños y amor y nada másWe started out with dreams and love and nothing more
Comíamos de bolsas de papel y dormíamos en el sueloWe ate from paper bags and we slept on the floor
A veces no estábamos seguros de esta aventuraSometimes we weren't sure 'bout this adventure
Pero nos hiciste sentir tan orgullososBut you made us so proud
Parpadeé, pasó más rápido que un tren de cargaI blinked, it went faster than a freight train
Feliz día de bodaHappy wedding day
Feliz día de bodaHappy wedding day
Sí, recuerdo todas las nochesYeah, I remember all the nights
Dejábamos los platos afuera y te poníamos a dormirLeave the dishes out and we'd put you to bed
Decía que no a una historia más que desearía haber leídoSay no to one more story that I wish I'd a-read
No sabía entonces que llegaría a su finI didn't know then it'd come to an end
Vuelve a mí ahoraIt's rushing back now
Empezamos con sueños y amor y nada másWe started out with dreams and love and nothing more
Comíamos de bolsas de papel y dormíamos en el sueloWe ate from paper bags and we slept on the floor
A veces no estábamos seguros de esta aventuraSometimes we weren't sure 'bout this adventure
Pero nos hiciste sentir tan orgullososBut you made us so proud
Parpadeé, pasó más rápido que un tren de cargaI blinked, it went faster than a freight train
Feliz día de bodaHappy wedding day
Más rápido que un tren de cargaFaster than a freight train
Feliz día de bodaHappy wedding day
Mírate de pie en tu vestido blancoLook at you standing in your white dress



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skillet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: