Rise
Skillet
Subir
Rise
Todo lo que veo es
All I see is
Pedazos rotos
Shattered pieces
No puedo mantenerlo escondido como un secreto
I can't keep it hidden like a secret
No puedo mirar hacia otro lado
I can't look away
¡De todo este dolor en un mundo que hicimos!
From all this pain in a world we made!
Todos los días que necesitas
Everyday you need
Un chaleco antibalas
A bulletproof vest
¡Para salvarse de lo que nunca podría adivinar!
To save yourself from what you could never guess!
¿Estoy seguro hoy?
Am I safe today?
¡Cuando salgo en las guerras, lo hacemos!
When I step outside in the wars we wage!
Nuestro futuro está aquí y ahora
Our future's here and now
Aquí viene la cuenta regresiva
Here comes the countdown
Haga sonar, esta es la llamada
Sound it off, this is the call
Aumentando en revolución
Rise in revolution
Es nuestro momento de cambiarlo todo
It's our time to change it all
Aumentando en revolución
Rise in revolution
Únete y lucha, para hacer una vida mejor
Unite and fight, to make a better life
Todos uno para todos
Everybody one for all
El sonido apagado, esta es la llamada, esta noche, nos levantamos
Sound off, this is the call, tonight, we rise
Subir
Rise
Esta noche, nos levantamos
Tonight, we rise
Subir
Rise
Esta noche, nos levantamos
Tonight, we rise
Como una granada de mano
Like a hand grenade
Lanzado en un huracán
Thrown in a hurricane
Girando en el caos
Spinning in chaos
Intentando escapar de la llama
Trying to escape the flame
El ayer se fue
Yesterday is gone
Más rápido que la explosión de un coche bomba
Faster than the blast of a car bomb
Y cuando cicatrizan las cicatrices
And when the scars heal
El dolor pasa
The pain passes
A medida que la esperanza arde, nos levantamos de las cenizas
As hope burns, we rise from the ashes
La oscuridad se desvanece
Darkness fades away
Y una luz brilla en un valiente nuevo día
And a light shines on a brave new day
Nuestro futuro está aquí y ahora
Our future's here and now
Aquí viene la cuenta regresiva
Here comes the countdown
Haga sonar, esta es la llamada
Sound it off, this is the call
Aumentando en revolución
Rise in revolution
Es nuestro momento de cambiarlo todo
It's our time to change it all
Aumentando en revolución
Rise in revolution
Únete y lucha, para hacer una vida mejor
Unite and fight, to make a better life
Todos uno para todos
Everybody one for all
El sonido apagado, esta es la llamada, esta noche, nos levantamos
Sound off, this is the call, tonight, we rise
Subir
Rise
Esta noche, nos levantamos
Tonight, we rise
Subir
Rise
Esta noche, nos levantamos
Tonight, we rise
En un mundo enloquecido
In a world gone mad
En un lugar tan triste
In a place so sad
A veces es una locura
Sometimes it's crazy
Para luchar por lo que crees
To fight for what you believe
Pero no puedes rendirte
But you can't give up
Si quieres mantener lo que amas
If you wanna keep what you love
(Guarda lo que amas)
(Keep what you love)
(Guarda lo que amas)
(Keep what you love)
(Guarda lo que amas)
(Keep what you love)
(Guarda lo que amas)
(Keep what you love)
Nunca te rindas, no
Never give up, no
Subir
Rise
Aumentando en revolución
Rise in revolution
Subir
Rise
Aumentando en revolución
Rise in revolution
Todos uno para todos
Everybody one for all
Sonido apagado, esta es la llamada
Sound off, this is the call
Subir
Rise
Como si estuviéramos vivos
Like we're alive
Esta noche, nos levantamos
Tonight, we rise
Haz una vida mejor
Make a better life
Esta noche, nos levantamos
Tonight, we rise
Levántate, levántate, alza en la revolución
Rise, rise, rise in revolution
Levántate, levántate, alza en la revolución
Rise, rise, rise in revolution
Subir
Rise
Operador: 911?
Operator: 911?
Mujer: Hay un tipo aquí con un arma
Woman: There's a guy here with a gun
Operadora: ¿Señora? ¿señora?
Operator: Ma'am? ma'am?
Mujer: Niños, ponte debajo de la mesa! Los niños se ponen debajo de la mesa
Woman: Kids, get under the table! kids get under the table
(Estamos recibiendo informes de todo el mundo, que muestran
(We are getting reports from all around the globe, showing
Las tasas de desempleo más altas desde el final de la guerra mundial ii. Muchos son
The highest unemployment rates since the end of world war ii. Many are
Perder sus trabajos, sus hogares y, en muchos casos, su esperanza)
Losing their jobs, their homes, and in many cases, their hope)
(¡Eres un fracaso! ¿Qué te pasa? No puedes
(You are such a failure! what is wrong with you? You can't
¡Haz lo correcto! ¡Ojalá nunca hubieras nacido!)
Do anything right! I wish you had never been born!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skillet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: