Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 158
Letra

Perlas

Pärlor

Cuentos de hadas para los niños que son como túSagor för barnen som är som du
(Si un túnel de leña final de la luz)(Om en tunnel ved ljusets slut)
Soy tu amigo y aprendemos el uno del otroJag är din vän och vi lär oss av varann
(Es una de las razones)(Det är ett av skälen)

Dales un dedo y caliente mi manoGe dom en finger og värm min hand
(En un país helado de IKEA)(I ett iskaldt Ikea-land)
Eres mi amigo y aprendemos el uno del otroDu är min vän och vi lär oss av varann
(Sólo una de las razones, una de las razones, una de las razones, una de las razones)(Bara ett av skälen, ett av skälen, ett av skälen, ett av skälen)

Así que gira mi tierra otra vezSå snurra min jord igen
La radio toca nuestra canciónRadion spelar vår sång
Estocolmo está desierta y el mundo contiene la respiraciónStockholm ligger öde och världen håller andan
(De qué color tiene el alma)(Vilken färg har själen)

Girar mi tierra otra vezSnurra min jord igen
Por todo lo que una vez soñamosFör allt vi drömde en gång
Todo lo que haces se convierte en cuentas hasta en mi frenteAllt som du gör blir til pärlor på min panna
(De qué color tiene el alma, cariño)(Vilken färg har själen, älskling)

Danos una oportunidad, ahora somos mayoresGe oss en chans, vi är äldre nu
(Vemos la luz al final del túnel)(Vi ser ljuset vid tunnelns slut)
Danos una oportunidad, podemos aprender el uno del otroGe oss en chans, vi kan lära av varann
(Es una de las razones)(Det är ett av skälen)

Cuentos de hadas para niños que son adultos ahoraSagor för barn som är vuxna nu
(El televisor está encendido como ruido de fondo)(Teven står på som bakgrundsljud)
Soy tu amigo y aprendemos el uno del otroJag är din vän och vi lär oss av varann
(Sólo una de las razones, una de las razones)(Bara ett av skälen, ett av skälen)

Así que gira mi tierra otra vezSå snurra min jord igen
La radio toca nuestra canciónRadion spelar vår sång
Estocolmo está desierta y el mundo contiene la respiraciónStockholm ligger öde och världen håller andan
(De qué color tiene el alma)(Vilken färg har själen)

Girar mi tierra otra vezSnurra min jord igen
Por todo lo que una vez soñamosFör allt vi drömde en gång
Todo lo que haces se convierte en cuentas hasta en mi frenteAllt som du gör blir til pärlor på min panna
(De qué color tiene el alma, cariño)(Vilken färg har själen, älskling)

Así que gira mi tierra otra vezSå snurra min jord igen
La radio toca nuestra canciónRadion spelar vår sång
Estocolmo está desierta y el mundo contiene la respiraciónStockholm ligger öde och världen håller andan
(De qué color tiene el alma)(Vilken färg har själen)

Girar mi tierra otra vezSnurra min jord igen
Por todo lo que una vez soñamosFör allt vi drömde en gång
Todo lo que haces se convierte en cuentas hasta en mi frenteAllt som du gör blir til pärlor på min panna
(De qué color tiene el alma, cariño)(Vilken färg har själen, älskling)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skraeckoedlan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección